Category: ремонт

Аватара 2013

Обо мне / Pri mi

Приветствую вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!

La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie.

Меня зовут Павел Можаев, всё это — мой блог. Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Чтобы начать читать собственно блог, пролистайте страничку несколько вниз. А эта запись создана для того, чтобы вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые вопросы в комментариях (в частности, я буду рад ответить на любые вопросы о языке эсперанто). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно — я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.

Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного: эсперанто, музыка, Крым, поэзия, политика/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии — всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.

Френд-политика: Меня не волнует, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин — не обижайтесь. Чуть более подробно о ЖЖ-политике — здесь.

Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия: будьте вежливы и предполагайте добрые намерения. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Старайтесь избегать грубостей/мата. Явные оскорбления и/или нападки (всё, что сложно интерпретировать лишь как иронию и юмор) в комментариях (как по отношению ко мне, так и по отношению к другим комментаторам) являются неприемлемыми.

Важно: Я ничуть не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога (включая какое-либо использование моих фотографий), но, пожалуйста, следуйте базовым принципам честности: при републикации следует указывать моё авторство (в форме упоминания моего имени и прямой ссылки на соответствующую запись). Если вы уведомите меня о каком-либо использовании моих материалов, я буду чрезвычайно благодарен.

Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Por legi la blogon mem, rulu la paĝon iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie). Tiu ĉi blogero estis kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn demandojn en la komentoj (la komentoj estas kaŝataj).

Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo (ankaŭ la fotojn), tamen ĉe reuzo bonvolu mencii mian aŭtorecon.

Collapse )
Аватара 2013

С десяток этимологических интересностей :)

Я уже неоднократно публиковал небольшие этимологические обзоры (касаемо как эсперанто, так и не только). Вот очередная порция интересных находок. Воистину, «ничто не является столь полезным, как этимология, ничто не раскрывает такое широкое поле для размышлений, ничто не является столь надёжным руководством по истории народов» (с) Фабре д’Оливе. Итак, начнём.

* Слово «кандидат» идёт от лат. candidatus, которое исходно означало «одетый в белую одежду» (в Древнем Риме претенденты на общественную должность должны были облачаться в белую тогу). Само слово candidatus является суффиксальным образованием от прилагательного candidus («белоснежный»), которое в свою очередь являлось производным от глагола candere («быть белым, блестящим, блистать, сиять; быть раскалённым»). Родственное происхождение имеют также слова «кандела» (в русском языке это единица силы света, но исходное значение этого слова — просто «свеча») и «канделябр».

* Слово «карьера» восходит к средневековому латинскому слову carraria («тележная дорога»), производного от лат. carrus («телега, подвода»).

* Слово «карнавал» заимствовано из западно-европейских языков, в которых оно исходно означало «последние дни перед началом (великого) поста», «Масленица». Слово восходит к ит. carnevale, которое идёт от ср.-лат. carnelevamen («лишение мяса, избавление от мяса»): от ит. carne, лат. caro/carnis («мясо») и лат. levare (тут в значении «устранять, избавлять, лишать»). Существует также и «народная» этимология «carne vale — прощай, мясо» :).

Collapse )