Category: общество

Аватара 2013

Обо мне / Pri mi

Приветствую вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!

La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie.

Меня зовут Павел Можаев, всё это — мой блог. Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Чтобы начать читать собственно блог, пролистайте страничку несколько вниз. А эта запись создана для того, чтобы вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые вопросы в комментариях (в частности, я буду рад ответить на любые вопросы о языке эсперанто). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно — я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.

Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного: эсперанто, музыка, Крым, поэзия, политика/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии — всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.

Френд-политика: Меня не волнует, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин — не обижайтесь. Чуть более подробно о ЖЖ-политике — здесь.

Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия: будьте вежливы и предполагайте добрые намерения. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Старайтесь избегать грубостей/мата. Явные оскорбления и/или нападки (всё, что сложно интерпретировать лишь как иронию и юмор) в комментариях (как по отношению ко мне, так и по отношению к другим комментаторам) являются неприемлемыми.

Важно: Я ничуть не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога (включая какое-либо использование моих фотографий), но, пожалуйста, следуйте базовым принципам честности: при републикации следует указывать моё авторство (в форме упоминания моего имени и прямой ссылки на соответствующую запись). Если вы уведомите меня о каком-либо использовании моих материалов, я буду чрезвычайно благодарен.

Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Por legi la blogon mem, rulu la paĝon iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie). Tiu ĉi blogero estis kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn demandojn en la komentoj (la komentoj estas kaŝataj).

Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo (ankaŭ la fotojn), tamen ĉe reuzo bonvolu mencii mian aŭtorecon.

Collapse )
Аватара 2013

Никитский сад и примечательный туман над морем

Вчера (9 ноября) я съездил в Никитский ботанический сад посмотреть на тамошние хризантемы. Хризантем, разумеется, очень много, все они очень красивы, так что собственно хризантемы покажу несколько позже. А в этой записи покажу лишь отдельные фотографии из Никитского сада. С котиками, разумеется :).

На заглавной фотографии — никитский розарий. Я, как известно, больше люблю хвойные растения, но никто не сможет устоять перед очарованием и ароматом роз (их фотографии ещё будут)!



Collapse )
Аватара 2013

Самый длинный рок-н-ролл в мире

Какой только ерунд... Чем только люди не занимаются!

Узнал из википедии удивительный факт: группа «Рок-Синдром» (я лично не в курсе, кто все эти люди) в 2016 году записала «концептуальный» альбом, представляющий собой прочтение всей сказки «Конёк-Горбунок» П. П. Ершова в, так сказать, рок-н-ролльном стиле (тяжёлом во всех отношениях).

Результат вышел настолько безумным, что мне с трудом удаётся подыскивать цензурные слова. Два с лишним часа монотонной тягомотины (чисто для удобства прослушивания альбом разделён на 11 однообразных треков) без мелодии как таковой да ещё и с вокалом, мягко скажем, «на любителя». Исключительно для ознакомления я выдержал лишь минут 7-8 (кликая в разные фрагменты)...

Признавайтесь в комментариях: сколько минут вы смогли продержаться? :)

Аватара 2013

Немного очищенного Салгира

Прочитал вчера в новостях, что очистка русла нашей могучей симферопольской реки окончена. Ну, решил сходить посмотреть. Собственно, картина не особо отличается от той, что я уже видел: параллельно с чисткой русла меняют плитку и ограждения на прогулочных дорожках вдоль реки, а также обновляют облицовку русла. Дело, безусловно, нужное и полезное, но я всё же не понимаю, почему нельзя делать эту работу как-то сегментарно: очистили один участок, поменяли на нём плитку и ограждения, перешли ко второму участку. У нас же разворотили сразу всё, хотя восстановительные работы явно не ведутся сразу по всей длине. Ну, впрочем, чего я удивляюсь, будто и без Салгира мало в этой жизни удивительных вещей...

В общем покажу, как сейчас выглядит наш Салгир (в пределах Гагаринского парка). Под катом будет также несколько фотографий из самого парка, включая целующихся попугайчиков :). А набережная Салгира выглядит сейчас в лучшем случае вот так:



Collapse )
Аватара 2013

Бандит из банды в банальной бандане с баннером и бандеролью

У слов, вынесенных в заголовок, довольно интересная этимология. Но ещё интереснее то, как эти чем-то похожие друг на друга слова связаны этимологически. Вчера я предлагал читателям ответить на вопрос, какое из этих слов наименее родственно в этимологическом плане всем остальным. В опросе приняло участие 30 человек, его результаты представлены на картинке:


Правильный ответ будет неожиданным: наиболее дальнородственным к остальным пяти словам является слово бандана! Полагаю, многих удивит и тот факт, что слова бандит и банальный являются довольно близкородственными, тогда как бандит и банда — вовсе не такими уж близкими по происхождению, как может показаться! Неисповедимы порой пути этимологические (если, конечно, не пользоваться этимологическими словарями :))! Всех, кому интересны детали о происхождении этих слов, приглашаю под кат.

Collapse )
Аватара 2013

Языку эсперанто исполнилось 132 года!

Сегодня свой очередной день рождения отмечает международный язык эсперанто. Ровно 132 года назад, 26 июля 1887 года (по новому стилю) в Варшаве вышел первый учебник эсперанто, так называемая «Первая книга».

Несмотря на развитие технологий и значительно изменившиеся общественно-политические реалии основная цель эсперанто по-прежнему актуальна: «дать людям простое и нейтральное средство для международного общения». Эсперанто намного проще для изучения, чем национальные языки, а также представляет собой более демократичное средство общения, так как не принадлежит изначально ни одной нации (таким образом общение на эсперанто как бы «выравнивает» возможности всех участников межкультурной коммуникации).


Участники международного молодёжного конгресса эсперанто в Бадахосе, Испания, 2018 год (фото взято отсюда)

Вопреки мнению многих сторонних наблюдателей (которые просто недостаточно знают об об этом языке) эсперанто за свою историю сумел стать полноценным культурным феноменом. О его жизнеспособности говорят не только литература, многочисленные эсперанто-встречи, сайты на этом языке, международные семьи, использующие эсперанто в качестве языка повседневного общения, но также и тот факт, что эсперанто уже больше чем на 100 лет пережил своего «инициатора», продолжая при этом развиваться и обогащаться. Вне всяких сомнений, эсперанто стал совершенно полноценным языком, по частоте и объёму использования даже превосходящим сотни (если не тысячи) национальных языков.

Эсперантисты считают, что такие ценности, как языковое равноправие, свободное международное общение, терпимость и открытость к другим языкам и культурам крайне важны в современном мире. Эсперанто-движение открыто для всех, кто разделяет эти ценности.

Полезные ссылки:
* http://lingvo.org/prago/ru.php — «Пражский манифест» (краткое изложение целей эсперанто и эсперанто-движения).
* http://lernu.net — многоязычный портал, предоставляющий учебные курсы эсперанто различных уровней.
* http://esperanto-kurso.ikso.net/ — дистанционные курсы эсперанто по электронной почте для русскоязычных.
* http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html — крупный информационный сайт об эсперанто (учебники, словари, литература и т. п.).

Всех причастных — с праздником!


Аватара 2013

Этимология словообразовательных суффиксов эсперанто (часть 1)

Год назад я уже публиковал запись, посвящённую этимологии эсперантских приставок. Пришло время заняться и этимологией (происхождением) суффиксов эсперанто. Суффиксов в эсперанто больше, чем префиксов, так что изложение неминуемо придётся разбить на несколько частей.

Кратко поясню/напомню, что в эсперанто отдельные словообразовательные элементы (морфéмы — приставки, корни, суффиксы и окончания) могут довольно свободно комбинироваться между собой, что даёт возможность образовывать новые слова «легко и просто» (определённые тонкости, разумеется, есть, но их всё равно заметно меньше, чем в национальных языках). Грубо говоря, эсперантисты заучивают меньшее количество отдельных слов, не лишаясь при этом возможности свободно выражать большое количество понятий — и всё это благодаря стройной системе áффиксов (приставок и суффиксов; см. канонический пример от Джона Уэллса). В связи с этим словообразовательные элементы в эсперанто являются весьма частыми/частотными, а их этимология — особенно интересной. Как будет показано ниже, почти все суффиксы эсперанто происходят от аналогов, имеющихся в национальных языках (то есть, речь идёт не о какой-то произвольной выдумке, а лишь об определённом «упорядочении» системы, которая и так «имеется в природе»). Замечу, что тут пойдёт речь лишь об официальных словообразовательных суффиксах эсперанто, тогда как грамматические суффиксы (вроде суффиксов причастий) будут рассмотрены как-нибудь в другой раз.

Материал, представленный ниже, в основном основан на «Этимологическом словаре эсперанто» авторства Эббе Вильборга (Vilborg, Ebbe. Etimologia vortaro de Esperanto. Malmö: Eldona Societo Esperanto (poste en Stockholm). 5-a vol. S—Z, 2001, pp. 151—166. ISBN 91-85288-23-3), но привлекались и дополнительные источники. В конце разбора этимологии каждого отдельного суффикса приводятся также сведения об аналогичных суффиксах в наиболее известных языках-конкурентах эсперанто — идо, окцидентале и интерлингве. Поскольку в текст, изобилующий иноязычными вкраплениями, вполне могли вкрасться опечатки, я буду весьма признателен за указания на них. Итак, начнём!


    Суффикс -AĈ-
В эсперанто суффикс -aĉ- (читается [ач]) выражает «низкое качество», «никчемность», «уничижительность» (как правило — по объективным критериям; для выражения субъективной негативной оценки используется префикс fi-): domo «дом» → domo «домишко, халабуда, развалюха», ĉevalo «лошадь» → ĉevalo «кляча», poeto «поэт» → poeto «поэтишка, рифмоплёт», rigardi «смотреть» → rigardi «глазеть, таращиться», kritiki «критиковать» → kritiki «критиканствовать» и мн. др.

Данный суффикс является в эсперанто относительно поздним, он был предложен Заменгофом в 1906 году и официализирован в Первом официальном добавлении к Основному словарю (1909 год). Этимологически эсп. -aĉ- восходит к ит. -accio (для мужского рода) и -accia (для женского) с тем же произношением и смыслом: ит. cavallaccio «кляча» (← cavallo «лошадь»), omaccio «грубиян» (← uomo «человек, мужчина»), popolaccio «чернь, низы, простонародье» (← popolo «народ, толпа»); само ит. прилагательное accio означает «скверный, дурной» (как и эсп. aĉa).

Collapse )
Аватара 2013

Очередная ЧГК-подобная загадка

Одним из не слишком широко известных музыкальных инструментов является бассетгорн (разновидность кларнета), обладающий низким и несколько сумрачным звучанием. Об этом инструменте Бернард Шоу как-то сказал следующее: «Бассетгорн давно бы забыли, если бы Моцарт не использовал его в X — вероятно, из-за невыразительности и бедности звука — лучшего музыкального инструмента для Y и в самом деле не придумаешь».

Восстановите цитату Бернарда Шоу, раскрыв, что мы скрыли под X и Y.


Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости очень сильно подпортят вашу карму! Загадка, имхо, несложная, каких-либо деталей о бассетгорне (сверх уже упомянутых) знать не нужно! Задействуем лишь собственные мозги! :)


ОБНОВЛЕНИЕ: Вопрос закрыт, участников было немного, но все справились! Поздравляем fiisi, morfelina и vmel. Правильный ответ можно узнать в спойлере.

[Кликните, чтобы узнать правильный ответ]В исходном виде цитата Б. Шоу выглядит так: «Бассетгорн давно бы забыли, если бы Моцарт не использовал его в своем „Реквиеме“ — вероятно, из-за невыразительности и бедности звука — лучшего музыкального инструмента для похорон и в самом деле не придумаешь».

К слову, Б. Шоу подписывал свои критические статьи о музыке псевдонимом Corno di Bassetto, что является итальянским названием бассетгорна (corno di bassetto), так что у него, видимо, были личные счёты с этим инструментом :).
Аватара 2013

Куда как чуден создан свет!

Чудны дела твои, Господи! Члена Совета Федерации задерживают прямо на заседании и обвиняют в коррупции и убийствах (источник). Чуть позже ещё и выясняется, что он плохо владеет русским языком и просит предоставить ему переводчика, при этом его коллеги утверждают, что русским языком он владеет вполне хорошо, так как «вряд ли можно принимать и разрабатывать законы на русском языке, если его плохо знаешь» (источник). Такой знаете-ли-себе-аргумент из разряда «Как можно сомневаться в существовании маркиза Карабаса, если кот утверждает, что он у него на службе?» Не удивлюсь, если чуть позже выяснится, что задержанный вообще уже пару лет не имеет гражданства РФ...

Я вот чисто с астрономической точки зрения удивляюсь, как неравномерно распределён целый ряд параметров по Вселенной. Какие там законы Хаббла, какое там красное смещение, какие там космологические модели? Не надо далеко ходить, обратим взоры на одну лишь случайно выбранную планету. На ней можно, с одной стороны, стать и быть сенатором, имея если не шлейф уголовных дел, то уж во всяком случае «не слишком чистую историю», к тому же не зная государственного языка; с другой стороны, чтобы на той же планете работать на должности старшего преподавателя кафедры университета, требуется регулярно собирать нецензурное количество справок и ксерокопий...

Ну, вы поняли, я просто не могу не пожаловаться на свои будни...

Collapse )
Аватара 2013

К вопросу о словообразовательной системе эсперанто

Пока я готовлю пост об этимологии словообразовательных суффиксов эсперанто (работа продвигается медленно, но вы уже сейчас можете освежить свои знания об этимологии префиксов эсперанто :)), вот небольшое, но интересное и поучительное чтение о словообразовательной системе эсперанто. Данная запись является моим вольным переводом/переложением (с моими личными вмешательствами) материала, представленного в подразделе 443 Полной аналитической грамматики эсперанто (Kalocsay, K., Waringhien, G. Plena analiza gramatiko de Esperanto. — Rotterdam: UEA, 1985. — ISBN 92-9017-032-8. pp. 520-521).

    § 433. La valoro de la vortsistemo
Словообразовательная система эсперанто неоднократно подвергалась критике. Первая острая критика пришла от Луи Кутюра, одного из авторов языка идо. Он (будучи математиком) разработал словообразовательную систему идо исходя из соображений логики, введя обязательным постулатом принцип обращаемости (renversebleco, returnebleco), которому эсперанто, якобы, не соответствовал. Хоть всё это сейчас и является вопросом лишь историческим, вероятно, не будет безынтересным вспомнить кое-что об этом принципе.

Пресловутый идистский принцип «обращаемости» требует, чтобы при смене окончания не менялась грамматическая категория предшествующего корня. Сложно для понимания? Давайте разберёмся на примерах.

В эсперанто мы имеем, например, следующее: глагол martel/i (бить, работать молотом) производится «напрямую» из субстантивного/существительного корня martel- (молот) простой сменой окончания; аналогично kron/i (короновать, венчать короной) производится «напрямую» из субстантивного/существительного корня kron- (корона, венец). То есть, при смене окончания с -o на -i вроде бы как меняется сама «категория корня»: из «корня сущности» он меняется на «корень действия». Создатели идо постарались «исправить» этот «недостаток» введением ряда суффиксов, призванных явно «обозначить» перемену смысловой сущности исходного корня. Пока что особой проблемы не видно, не так ли? Но копнём глубже.

Collapse )