Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

Аватара 2013

Очередная ЧГК-подобная загадка

X стал первым гражданским лицом Германии, которому был воздвигнут памятник. Дени Дидро в своей «Энциклопедии» отмечал, что для Германии X был тем, чем для Древней Греции были Платон, Аристотель и Архимед, вместе взятые. Норберт Винер говорил, что, если бы ему предложили выбрать святого — покровителя некоей науки, то его выбор пал бы именно на Xа. Догадайтесь о ком идёт речь?

Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости подпортят вашу карму!


ОБНОВЛЕНИЕ: Вопрос закрыт, с загадкой справились abmtm001, jonah3, vmel и chediredilei. Правильный ответ представлен в спойлере.

[Кликните, чтобы увидеть правильный ответ]Правильный ответ: Лейбниц.

Готфрид Вильгельм Лейбниц был не только математиком и философом, но и логиком, физиком, юристом, историком, дипломатом, изобретателем и языковедом. Он также заложил основы комбинаторики и математической логики (именно по этой причине Норберт Винер, считающийся основоположником кибернетики, считал что лучшего покровителя кибернетики не сыскать). Ко всему прочему Лейбниц был также основателем и первым президентом Берлинской Академии наук.
Аватара 2013

ЧГК-подобная загадка по никитским мотивам

На восточном фронтоне одного из административных зданий Никитского ботсада (это здание обрамляет с запада партер, то есть парадную площадь сада) имеется три скульптурных портрета. И это не Маркс-Энгельс-Ленин, как вы могли бы подумать. Впрочем, Энгельс всё же занимает в этой композиции центральное положение (так как почитался в советское время ещё и как «выдающийся мыслитель в области естествознания»; кто из рождённых в СССР не помнит знаменитой цитаты «Жизнь есть способ существования белковых тел...»? :))

Ниже представлена фотография вышеупомянутого фронтона, на котором два других скульптурных портрета мы скрыли. Ваша задача — догадаться, какие учёные изображены на них (учитывая специфику данного учреждения). Подсказка: третий (правый) стал в России одним из первых пропагандистов учения первого (левого). В качестве ответа принимаются две фамилии.

Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости подпортят вашу карму! Загадка, имхо, несложная :).



ОБНОВЛЕНИЕ: загадка закрыта, правильные ответы получены от polenadisto, chediredilei и dracena_08. Всем спасибо за участие! Правильный ответ и комментарий к нему представлены в спойлере.

[Кликните, чтобы узнать правильный ответ]Правильный ответ: Дарвин и Тимирязев. Вот фото:




Вот фото барельефов покрупнее:


Имхо, вопрос следовало «раскручивать» примерно так: какие достаточно значимые биологические учения/теории мы знаем? Тут либо клеточная теория (но там как минимум два учёных, Шлейден и Шванн, которых немедики/небиологи вряд ли знают), либо теория эволюции, автором которой считается Дарвин (он был не первым и не последним, но его знают все!). Итак, первый (самый левый) — Дарвин (как бы малоизвестный в качестве ботаника). Учитывая, что в середине — Энгельс (ну, дань советской традиции), то следует заключить, что третьим (правым) учёным должен быть какой-нибудь выдающийся ботаник, желательно отечественный (речь идёт о ботаническом саде, хоть один-то ботаник должен же быть?!). Мичурин и Лысенко вряд ли могли претендовать на звание выдающихся ботаников (настолько великих, чтобы быть запечатлёнными на упомянутом фронтоне); Вавилов был действительно велик, но, во-первых, жил уже относительно поздно (чтобы считаться «классиком»), а, во-вторых, был убит сталинским режимом, о чём в советское время предпочитали не вспоминать. Нужны лишь не особо глубокие знания истории отечественной науки, чтобы догадаться, что наиболее вероятный кандидат — Тимирязев. Климент Аркадьевич и жил несколько раньше, чем Мичурин, и вклад в ботаническую теорию оставил заметно бóльший (исследования физиологии растений и фотосинтеза).
Аватара 2013

Очередная ЧГК-подобная загадка

Уважаемые знатоки!

Общеизвестно, что даже в XVII веке научные открытия, опровергающие отдельные ещё античные представления, нередко сталкивались с яростным сопротивлением со стороны «консервативной» части научного сообщества. Самой мягкой карой для того, кто шёл против традиционных догматов, было всеобщее осмеяние и награждение каким-нибудь обидным прозвищем. Одного из учёных XVII века его противники «наградили» латинским прозвищем circulator («шарлатан»), причём в данном случае это прозвище было вдвойне обидным. Даже если вы никогда не знали имени этого учёного, всё же постарайтесь догадаться: что именно он открыл?


Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости подпортят вашу карму!

ОБНОВЛЕНИЕ: Загадка закрыта, правильные ответы получены от southwest, vmel, a_kiryienka. Правильный ответ и комментарий к нему можно увидеть в спойлере.

[Кликните, чтобы узнать правильный ответ]Правильный ответ: кровообращение.

Комментарий: речь идёт об открытии английского медика и естествоиспытателя Уильяма Гарвея; свой труд «Анатомическое исследование о движении сердца и крови у животных» («Exercitatio anatomica de motu cordis et sanguinis in animalibus») он опубликовал в 1628 году во Франкфурте.

В европейской медицине ещё со времён Аристотеля укоренилось мнение, что кровь образуется в печени и волнами распространяется по венам, тогда как артерии служат главным образом для проведения пневмы (жизненного духа), присасываемой сердцем из лёгких. Клавдий Гален несколько доработал эту теорию, заявив, что между правыми и левыми отделами сердца имеется отверстие, через которое венозная кровь попадает из правых отделов сердца в левые и, смешиваясь с пневмой, становится артериальной (судя по всему, Гален сделал вывод о наличии отверстия в межжелудочковой перегородке анатомируя человеческий плод или же труп младенца с врождённым пороком сердца). Первым, кто открыто заявил о том, что никакого отверстия между правыми и левыми камерами сердца в норме нет, был Андреас Везалий. В любом случае, артериальная и венозная система вплоть до Гарвея считались разобщёнными и самостоятельными.

Эксперимент Гарвея был крайне прост: анатомируя овцу, он измерил объём крови, находившейся в её левом желудочке (этот объём оказался равным трём унциям; аптекарская унция составляет 28,3 грамма). Для дальнейших расчётов Гарвей, перестраховавшись, взял лишь одну шестую от этого количества. Тем не менее, учитывая количество систол (сжатий) левого желудочка (порядка двух тысяч в час), выходило, что в час сердце прокачивает по артериальной системе порядка тысячи унций крови (28,3 килограмма). Стало ясно, что такое количество крови никак не может постоянно образовываться и поглощаться в организме; наиболее очевидным объяснением было бы циклическое движение крови, её циркуляция.

Понятно, что новая теория была поначалу принята в штыки. Лондонская коллегия врачей, на здравомыслие которой так уповал Гарвей, объявила учёного сумасшедшим, а Парижский университет и вовсе объявил учение Гарвея ересью. Прозвище circulator (лат. «крикун, шарлатан, зевака, бездельник») стало для Гарвея вдвойне обидным, так как было созвучным слову circulatio («вращение, круговорот»). Тем не менее Гарвей успел дожить до признания своей теории. Открытие Гарвея (по сути, оно стало первым физиологическим исследованием и знаменовало начало нового этапа в развитии медицины) было тем значительнее, что никакой вещественной связи между артериальным и венозным руслом он так и не сумел обнаружить, хотя и предполагал, что она существует. Капилляры были открыты итальянцем Марчелло Мальпиги (он исследовал при помощи микроскопа лёгкие лягушки) лишь в 1661 году, уже через несколько лет после смерти Гарвея.

Использовались материалы книги  М. И. Яновская. Очень долгий путь (из истории хирургии). — 2-е изд. — М.: Знание, 1977.
Аватара 2013

Отгадка на эсперанто-загадку с четверостишиями

Дам ответ на представленную ранее загадку про знаменитых учёных в эсперанто-контексте. Правильных ответов поступило немало, так что не могу не порадоваться прилежанию и догадливости моих читателей!

Правильные ответы были получены от eyno, eminebayir, victor_chapaev, 5cr34m, 2born, taurus_ek, kun_kunya. Если я вдруг кого-то обидел/забыл, то сигнальте!

Всем мои подравления! Правильный ответ на загадку и мои комментарии (включая переводы представленных четверостиший) представляю под катом.

Collapse )
Аватара 2013

Загадка-квест для неэсперантистов :)

Предлагаю своим читателям-неэсперантистам небольшой квест с эсперанто-фоном. Всё, что от вас нужно, чтобы ответить на 7 небольших загадок, — это лишь умение читать на эсперанто и знание школьного курса естественных наук :).

Суть в следующем: я привожу четверостишия, написанные на настоящем и даже вполне добротном эсперанто. Каждое (слегка шуточное!) четверостишие представляет собой загадку о каком-то учёном, чьё имя (ну, фамилия, наиболее известная всем форма) раскрывается в самом конце последней строки (часто, но не всегда эта эсперантская форма вполне созвучна русской форме). Не все знают эсперанто, однако имя учёного ложится в размер четверостишия и рифмуется с предшествующей строкой. К каждому четверостишию я буду давать перевод «ключевого» слова. Всё, что от вас требуется, — это «поймать» ритм и вспомнить имя соответствующего учёного в соответствии с представленной подсказкой; при этом, разумеется, «международно понятные» слова эсперанто послужат вам дополнительной поддержкой.

Для того, чтобы «поймать ритм», вам вполне достаточно знать следующие факты:
    • Эсперанто использует латинскую графику; чтение большинства букв понятно любому, кто знаком с латинским алфавитом.
    • В эсперанто ударение в любом слове (ну, кроме односложных) падает на предпоследний слог (на предпоследнюю гласную). Например: nomon [нóмон], problemo [проблéмо]. Если слово многосложное, то «вторичное/второстепенное» ударение может падать и на другие слоги в соответствии с поэтическим метром/размером, как и в русском языке: например, éksterdúbas [экстэрдубас]. Стыкующиеся/смежные гласные читаются раздельно (образуя отдельные слоги): например, ebrio читается как [эбрио] в три слога.
    • Апостроф в конце слова «заменяет» окончание «-o»; при этом место ударения остаётся на том же слоге, как если бы вместо этого апострофа имелось окончание -o: например, filozof’ читается как [филозóф] (в «полной» форме filozofo читалось бы [филозóфо]). «Сокращённая» форма артикля l’ читается просто как [ль].
    • Буква ĉ читается как [ч], ĝ — как слитный мягкий [дж], j — как [й], ŝ — как [ш]; буква ŭ читается примерно как английское [w], образуя с предшествующим гласным односложный дифтонг: слово laŭte читается как двусложное [лáутэ].

ОБНОВЛЕНИЕ: Загадка закрыта. Правильные ответы и комментарии к ним представлены в отдельной записи, см. тут. Спасибо всем, кто принял участие в разгадывании! :)

Collapse )
Аватара 2013

К вопросу об искусстве троллинга

Общеизвестно замечание Исаака Ньютона «Если я видел дальше других, то потому, что стоял на плечах гигантов». Однако метафора про «карликов на плечах гигантов» принадлежит вовсе не ему: чаще всего её приписывают Бернару Шартрскому, французскому философу, скончавшемуся около 1130 года. Тем интереснее предположение о том, что данной фразой Ньютон просто, выражаясь современным языком, троллил другого выдающегося английского физика, Роберта Гука.

Сама ньютоновская фраза фигурирует в его письме Роберту Гуку, написанном в феврале 1676 года; непосредственно перед этой фразой Ньютон упоминает в положительном ключе достижения Декарта и самого Гука:

What Des-Cartes [sic] did was a good step. You have added much several ways, & especially in taking the colours of thin plates into philosophical consideration. If I have seen further it is by standing on the sholders [sic] of Giants.

Фраза выглядит нейтрально-учтивой, но нужно учесть, что незадолго до этого письма Гук и Ньютон крепко разругались (Гук обвинил Ньютона в том, что исследования последнего о природе света не добавляют ничего нового к тому, что Гук уже опубликовал ранее). Так что вполне возможно, что Ньютон под прикрытием благопристойной фразы откровенно язвил в отношении оппонента, который имел хрупкое телосложение и с юности страдал от выраженного кифоза (горба, если говорить проще).

Чуть позже Гук обвинит Ньютона ещё и в плагиате своих идей в отношении тяготения, а отношения между двумя учёными разладятся окончательно. Кто знает, может быть Гук распознал этот троллинг и сознательно решил устроить Ньютону весёлую жизнь...

Аватара 2013

Этимология словообразовательных суффиксов эсперанто (часть 3)

Вот третья и последняя часть рассказа об этимологии суффиксов эсперанто. Предыдущую (вторую) часть можно увидеть тут. Материал, представленный ниже, большей частью основан на «Этимологическом словаре эсперанто» авторства Эббе Вильборга (Vilborg, Ebbe. Etimologia vortaro de Esperanto. Malmö: Eldona Societo Esperanto (poste en Stockholm). 5-a vol. S—Z, 2001, pp. 151—166. ISBN 91-85288-23-3), но привлекались и дополнительные источники. Поскольку в текст, изобилующий иноязычными вкраплениями, вполне могли вкрасться опечатки, я буду весьма признателен за указания на них.


    Суффикс -IND-
В эсперанто суффикс -ind- образует слова со смыслом «достойный, заслуживающий действия по корневому глаголу»: admiri «восхищаться» → admirinda «восхитительный», pentri «рисовать» → pentrinda «живописный», suspekti «подозревать» → suspektinda «подозрительный», kompati «жалеть» → kompatinda «жалкий, бедный» и мн. др.

Данный суффикс был представлен уже в Первой книге (впрочем, без примеров; в Universala Vortaro приводится пример laŭd/ind-). Суффикс является модифицированной формой латинского словоокончания -iend(us), образующего герундив у глаголов четвёртого спряжения (собственно суффиксом герундива является -nd-, в случае четвёртого спряжения перед ним добавляются гласные -ie-: лат. audire «слышать» → audiendusэсп. aŭdinda). Латинский герундив кроме базового значения «такой, который нужно подвергнуть действию» обладал также значением «заслуживающий быть подвергнутым действию»: liber legendus «книга, заслуживающая/стоящая прочтения», mulier amanda «женщина, достойная любви». Значимой поддержкой для выбора гласной -i- можно считать лат. dignus, фр. digne «достойный, заслуживающий».

В языке идо используется тот же суффикс. В окцидентале и интерлингве в близком по смыслу значении используются суффиксы -abil(e)/-ibil(e), означающие в узком смысле «возможность», но не «достойность». См. тж. этимологию эсперантского суффикса -end- выше.

Collapse )
Аватара 2013

Забористая крымская соль

Несколько дней назад в доме закончилась соль (обычный пищевой хлорид натрия, не подумайте плохого :)), в связи с чем одной из основных целей похода в магазин стала покупка именно поваренной соли. На полках обнаружился интересный экземпляр, о котором и расскажу. Ничуть не реклама, просто, как это часто бывает, вполне обычные действия могут привести в неожиданным последствиям и открытиям :).

Для начала — информация на упаковке:



Более всего (ну, помимо орфографии, пунктуации, стилистики и целого ряда, так скажем, неоднозначных утверждений) меня поразило упоминание о том, что данная соль содержит бета-каротин. Бета-каротин, как известно, является органическим пигментом, предшественником ретинола (витамина А); само название «каротин» идёт от латинского видового названия дикой моркови Daucus carota (ср. тж. эсп. karoto «морковь»), причём carota восходит к греч. καρότο/καρώτο. Я, конечно, изрядно подзабыл биохимию, но мне стало очень интересно, откуда может взяться бета-каротин в морской воде (из которой получают эту соль), тем более (это я помнил точно!), что каротины в воде не растворяются (тот же витамин А принадлежит к жирорастворимым витаминам). В общем, купил упаковку этой соли лишь из соображений курьёзности, однако реальность вновь несколько превзошла мои ожидания. Кому интересны детали — читаем дальше.

Collapse )
Аватара 2013

К вопросу о Палласе и прочем...

В недавнем рассказе моего френда a_ur (весьма рекомендую его блог: он пишет редко, но метко, нечасто, но глазасто, рассказывая о своих пеших походах по горному Крыму; для меня наиболее занимательно то, что Александр ходит большей частью по западной оконечности Крымских гор, которую я знаю лишь в теории; красот в его рассказах очень много!) меня прямо-таки до глубины души задел следующий плакат (установленный при входе в Ялтинский горно-лесной природный заповедник по Кореизской тропе):

Фото взято отсюда

Кто заметит тут что-нибудь несуразное?

Collapse )
Аватара 2013

Немного геометрии от аль-Бируни...

... или ещё раз к вопросу о «плоской Земле» :).

Когда заходит речь об истории науки вообще или об истории астрономии в частности, почти всегда вспоминают/упоминают о том, как грек Эратосфен Киренский (живший в III веке до нашей эры) исхитрился довольно точно оценить размеры земного шара. Описание его эксперимента стало «общим местом», поэтому описывать его методу я не буду. Скажу лишь, что для того времени полученный результат оказался удивительно неплохим (ну, при ряде допущений: до сих пор достоверно не известно, какими именно единицами измерения он пользовался; не исключено, что имевшиеся в его методе погрешности просто удачным образом «скомпенсировали» друг друга); факт остаётся фактом — именно Эратосфен первым «измерил Землю».

Однако намного реже упоминают о другом выдающемся учёном, выполнившим «измерение Земли» намного более точно при помощи другого (довольно остроумного, замечу!) метода (при том, что его измерительная техника, полагаю, качественно не намного отличалась от эратосфеновской). Речь идёт о персидском учёном-энциклопедисте Абу Рейхане аль-Бируни, жившем в X—XI веках. Аль-Бируни оставил весьма заметный на то время след в очень многих науках, но обратимся к его методу определения размеров нашей планеты, который основывался на таком простом и банальном факте, что «с большей высоты видно больше» :).

Вот схема (ручной работы!) к геометрическому построению аль-Бируни:

AlBiruni.jpg

Наблюдатель находится на вершине горы в точке A; высоту горы над поверхностью Земли, то есть, длину отрезка AE, обозначим h. Наблюдатель инструментально определяет из точки наблюдения угол между горизонтальной плоскостью DA и направлением на наиболее далёкую видимую точку горизонта (точка B). То есть, инструментально определяется ∠DAB, обозначим этот угол как α (на схеме он обозначен крупной красной альфой).

Collapse )