Category: лытдыбр

Аватара 2013

Обо мне / Pri mi

Приветствую вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!

La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie.

Меня зовут Павел Можаев, всё это — мой блог. Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Чтобы начать читать собственно блог, пролистайте страничку несколько вниз. А эта запись создана для того, чтобы вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые вопросы в комментариях (в частности, я буду рад ответить на любые вопросы о языке эсперанто). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно — я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.

Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного: эсперанто, музыка, Крым, поэзия, политика/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии — всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.

Френд-политика: Меня не волнует, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин — не обижайтесь. Чуть более подробно о ЖЖ-политике — здесь.

Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия: будьте вежливы и предполагайте добрые намерения. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Старайтесь избегать грубостей/мата. Явные оскорбления и/или нападки (всё, что сложно интерпретировать лишь как иронию и юмор) в комментариях (как по отношению ко мне, так и по отношению к другим комментаторам) являются неприемлемыми.

Важно: Я ничуть не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога (включая какое-либо использование моих фотографий), но, пожалуйста, следуйте базовым принципам честности: при републикации следует указывать моё авторство (в форме упоминания моего имени и прямой ссылки на соответствующую запись). Если вы уведомите меня о каком-либо использовании моих материалов, я буду чрезвычайно благодарен.

Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Por legi la blogon mem, rulu la paĝon iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie). Tiu ĉi blogero estis kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn demandojn en la komentoj (la komentoj estas kaŝataj).

Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo (ankaŭ la fotojn), tamen ĉe reuzo bonvolu mencii mian aŭtorecon.

Читать далее... / Legi plu...Collapse )
Аватара 2013

Sakaĵo kaj cindro

Ещё со школы я люблю заглядывать в разного рода лингвистические словари даже без прямой необходимости. То есть — просто открывать на произвольной странице и читать случайные статьи. В дело идут как одноязычные толковые (тот же Ожегов или, что ещё термоядернее, Даль), так и двуязычные. Помнится, моя преподавательница по техническому переводу (ещё в средней школе) тоже как-то обмолвилась, что листать словарь — это удовольствие! Право, даже проглядывая толковый словарь родного языка крайне приятно находить взаимосвязи и взаимоувязки между толкуемыми словами и толкующими оборотами! Удовольствие, конечно, на любителя, но всё равно — слава словарям и их авторам! Словарей у меня много, так что в уборной (уж простите меня за эту подробность! для относительно короткого пребывания в «тайной комнате» словарь является наиболее подходящей книгой!) я никогда не скучаю :).

Одним из моих чтений подобного рода является большой эсперанто-французский словарь пера Гастона Варенгьена (у меня имеется третье издание). Французский я понимаю крайне смутно (лишь то, что созвучно эсперанто), но меня привлекают отдельные эсперантские формы и обороты. Например, именно при таком «случайном чтении» я узнал, как перевести на эсперанто оборот «наводящий вопрос» (перевод данного выражения приводится в словаре Бориса Кондратьева, но, согласитесь, намного неожиданней и приятней не узнать перевод того или иного оборота напрямую, а внезапно догадаться своим умом при листании словаря, который переводит на язык, которого не знаешь). Сегодня вот в статье sako («мешок, сумка, пакет») напоролся на какое-то доселе неизвестное мне производное sakaĵo и на отдельно переводимый оборот sakaĵo kaj cindro. Все ли из моих высокоучёных читателей-эсперантистов сходу признáют/поймут эти смыслы? Неэсперантистам, к слову, дальше тоже будет интересно! :)

Ну, с sakaĵo всё оказалось относительно просто: Варенгьен переводит это посредством sac, cilice, для чего легко находится перевод «власяница» или синонимичный вариант «врéтище» (я лично встретил оба этих слова впервые в жизни). Оказывается, так называется длинная грубая рубаха из волос или козьей шерсти, являющаяся элементом монашеского одеяния или же служащая атрибутом траура или аскезы/аскетизма; поскольку ткань этой рубахи довольно грубая и жёсткая, при надевании на голое тело она постоянно приносит носящему определённые страдания (в эсперанто словообразовательная связь с «мешком» объясняется тем, что в библейские времена козлиная шерсть являлась типичным материалом для изготовления мешков).

А вот с sakaĵo kaj cindro вышло намного интереснее!Collapse )
Аватара 2013

О силе условных рефлексов :)

О том, что такое условные рефлексы, у нас в среднем знают вполне неплохо, ведь И. П. Павлов был «нашим» человеком! Но замечали ли вы за собой какие-либо условные рефлексы, подтверждающие павловские теории? Я вот замечал...

Рефлекс номер раз. Сейчас, когда я пишу этот текст (в субботу, на минуточку!), у меня имеется стойкое ощущение, что сегодня пятница :). По университету понедельник объявили «библиотечным днём» из-за празднования 101-летия Таврического университета. В связи с этим я и один мой уважаемый коллега вчера несколько «врезали». Сегодня с обеда я немного продолжил празднование намечающегося 101-летия, так что сейчас у меня имеется пусть и пьяное, но стойкое и явное ощущение, что сегодня — пятница. Впереди — ещё два дня для разгрузки! Вот вам и условный рефлекс: если можно выпить без зазрения совести — значит, пятница! :)

Рефлекс номер два. До недавнего времени в квартире, где я живу, стиральная машинка стояла буквально на входе в туалет, заметно суживая проход. Приходилось уже на входе в туалет разворачиваться «бочком». Пройти можно было вполне свободно, нужно было лишь чуть-чуть повернуться, так что данная ситуация ничуть не напрягала. Но ещё недели две назад в туалете произошла революция: ЖКХшники при подготовке к отопительному сезону обнаружили утечку, которая, как на зло, располагалась именно в моём туалете (до сих пор думал, что ЖКХшники ничего не делают, а тут вот как получается... :)). В общем, разворотили тут мне полтуалета, а потом после замены протекавшей трубы был выполнен небольшой ремонт, после которого стиральная машинка заняла несколько более «латеральную» (уж простите мне мой медицинский!) позицию, в результате чего входить в туалет стало возможным без каких-либо особых телодвижений. И тем не менее я до сих пор рефлекторно разворачиваюсь, входя в «тайную комнату»! Вот как ещё показательней убедиться в том, что Иван Петрович Павлов не фигнёй какой-то занимался, а дело делал?! :)

В общем, учение Павлова и всякая прочая физиология — великая вещь! Под катом можно увидеть две мобилофотографии, на одной из которых запечатлён я, сфотографированный буквально вчера :).

Две мобилофотографииCollapse )
Аватара 2013

Загадка-квест для неэсперантистов :)

Предлагаю своим читателям-неэсперантистам небольшой квест с эсперанто-фоном. Всё, что от вас нужно, чтобы ответить на 7 небольших загадок, — это лишь умение читать на эсперанто и знание школьного курса естественных наук :).

Суть в следующем: я привожу четверостишия, написанные на настоящем и даже вполне добротном эсперанто. Каждое (слегка шуточное!) четверостишие представляет собой загадку о каком-то учёном, чьё имя (ну, фамилия, наиболее известная всем форма) раскрывается в самом конце последней строки (часто, но не всегда эта эсперантская форма вполне созвучна русской форме). Не все знают эсперанто, однако имя учёного ложится в размер четверостишия и рифмуется с предшествующей строкой. К каждому четверостишию я буду давать перевод «ключевого» слова. Всё, что от вас требуется, — это «поймать» ритм и вспомнить имя соответствующего учёного в соответствии с представленной подсказкой; при этом, разумеется, «международно понятные» слова эсперанто послужат вам дополнительной поддержкой.

Для того, чтобы «поймать ритм», вам вполне достаточно знать следующие факты:
    • Эсперанто использует латинскую графику; чтение большинства букв понятно любому, кто знаком с латинским алфавитом.
    • В эсперанто ударение в любом слове (ну, кроме односложных) падает на предпоследний слог (на предпоследнюю гласную). Например: nomon [нóмон], problemo [проблéмо]. Если слово многосложное, то «вторичное/второстепенное» ударение может падать и на другие слоги в соответствии с поэтическим метром/размером, как и в русском языке: например, éksterdúbas [экстэрдубас]. Стыкующиеся/смежные гласные читаются раздельно (образуя отдельные слоги): например, ebrio читается как [эбрио] в три слога.
    • Апостроф в конце слова «заменяет» окончание «-o»; при этом место ударения остаётся на том же слоге, как если бы вместо этого апострофа имелось окончание -o: например, filozof’ читается как [филозóф] (в «полной» форме filozofo читалось бы [филозóфо]). «Сокращённая» форма артикля l’ читается просто как [ль].
    • Буква ĉ читается как [ч], ĝ — как слитный мягкий [дж], j — как [й], ŝ — как [ш]; буква ŭ читается примерно как английское [w], образуя с предшествующим гласным односложный дифтонг: слово laŭte читается как двусложное [лáутэ].

ОБНОВЛЕНИЕ: Загадка закрыта. Правильные ответы и комментарии к ним представлены в отдельной записи, см. тут. Спасибо всем, кто принял участие в разгадывании! :)

Семь четверостиший-загадок...Collapse )
Аватара 2013

Памяти Татьяны Зыковой...

Сегодня в читальном зале симферопольской библиотеки имени А. С. Пушкина состоялась встреча, посвящённая памяти Татьяны Константиновны Зыковой, крымского поэта, композитора, журналиста и педагога, лауреата государственной премии (А)РК. Татьяна ушла от нас ещё в конце мая, я узнал об этом лишь летом. Первый (и, полагаю, не последний!) вечер её памяти состоялся сегодня. Я исполнил три песни собственного сочинения на её стихи, а также две песни, написанные на стихи Татьяны известным крымским композитором, заслуженным деятелем искусств (А)РК Вячеславом Бобровым. На фото — Т. Зыкова.


Немного личного, одна песня и три стихотворения Т. ЗыковойCollapse )
Аватара 2013

Поход Кизил-Кая — Лапата-Богаз

Расскажу о своём походе от 27 июля. Поход вышел неожиданным («несколько внезапным»), но вполне удачным. Ходил по двум хорошо знакомым маршрутам, однако по одному из них я поднимался впервые (до сих пор доводилось им лишь спускаться), попутно разведав и несколько сокращённую тропу в самом начале подъёма. В общем, стартовав от газозаправочной станции на южнобережном шоссе, пошёл в лес к роднику Бабу-Корыто, откуда по хребту Кизил-Кая поднялся на яйлу. С тропы открываются симпатичные виды, для подъёма она вполне годится, но к её недостаткам следует отнести малую тенистость (средняя часть подъёма идёт по голому восточному склону хребта) и довольно значительную запущенность тропы в средней её части: тут много щебёночных фрагментов, поваленных деревьев и несколько затрудняющего движение подлеска. В общей сложности подъём занял у меня около 4,5 часов — небыстро, но нужно учесть, что было очень жарко, в связи с чем я шёл медленней обычного и часто отдыхал, да и набор высоты составил почти 1200 метров (в этом отношении это был пока что самый сложный мой поход за этот сезон).

После выхода на яйлу я пошёл на северо-восток. Изначально планировал дойти до Джунын-Коша и спуститься Стильской тропой, но ситуация осложнилась тем, что я как-то умудрился хорошо разношенными кроссовками натереть две мозоли, которые пусть и не слишком, но всё же донимали меня. В результате спустился тропой Лапата-Богаз в Васильевку. В общей сложности за этот день я нашагал порядка 23 километров, а наивысшей достигнутой точкой стала безымянная вершина в 1335 метров (расположенная к западу от ложбины Лапата-Дере).

Рассказ будет довольно большим, но зато не придётся разбивать его на несколько частей. На заглавной фотографии — сосенка перед средней частью подъёма.



Ещё около 60 фотографий и несколько панорамCollapse )
Аватара 2013

Поход Кемаль-Эгерек — Демир-Капу — Никитская яйла (часть 3, последняя)

Завершу рассказ о своём походе от 10 сентября 2016 года. Напомню, что я поднялся из Ялты на Кемаль-Эгерек (первая часть рассказа), потом зашёл на Демир-Капу (вторая часть рассказа), а обратно спустился новым для меня маршрутом по Никитской яйле. Здесь речь пойдёт именно о завершающей части похода. Было пасмурно, солнце уже клонилось к закату, поэтому фотографии вышли несколько серыми и сумрачными. В качестве бонуса в конце записи представлена небольшая видео-нарезка из похода.

На заглавной фотографии — туманный вид на Ялту с одного из западных обрывов южной части Никитской яйлы.



Ещё около трёх десятков фотографий и одно видеоCollapse )
Аватара 2013

День родного языка

Сегодня, 21 февраля, отмечается Международный день родного языка. Данная дата выбрана в память о кровавых событиях 1952 года в Восточном Пакистане (позже ставшим независимым государством Бангладеш), когда пакистанская полиция расправилась со сторонниками признания бенгальского языка официальным (читать более подробно в википедии).

Мне повезло с родным языком — он у меня русский (крупный язык, широко известный и признанный в мире). Однако, не всем повезло так же, как мне. Очень многие языки находятся в угрожающем состоянии; вымирание языков — феномен ничуть не менее очевидный и опасный, чем вымирание биологических видов. В общем, давайте хотя бы в этот день особо задумаемся над тем, какую роль играет язык (особенно — родной!) в нашей жизни. А также дадим себе обещание обращаться с родным языком бережнее, а ко всем остальным языкам относиться с уважением и осторожностью.

Настоящее образование немыслимо при посредстве чужой среды. Лишь оригинальная среда способна стимулировать свежесть мысли у подавляющего большинства людей. (с) Махатма Ганди

Рассказ о моих языковых опытахCollapse )

В общем, моё языковое резюме выглядит примерно так. Русский — родной язык. Эсперанто — владею на уровне «почти как родной». Украинский — уровень выше среднего. Английский — продвинуто-средний уровень. Польский — начальные знания. Крымскотатарский — вялотекущий интерес и знакомство с самыми-самыми основами.

А как у вас с языками? Чем владеете, где и как учили? :)

Аватара 2013

Шокирующие детали моей анатомии.

Итак, как и обещал, срываю завесу тайны над строением собственного тела. Несколько дней назад мужская часть коллектива моей кафедры в спешном порядке проверяла состояние органов дыхания (у кого-то в университете обнаружили туберкулёз, в связи с чем в оперативно-совдеповском порядке всем сотрудникам было предписано срочно сдать результаты свежей флюорографии (или сделать последнюю, если результаты уже несвежие). По ряду технически-организационных соображений мы дружно сделали рентгенографию органов грудной клетки в клинике нашего университета. Там довольно современное оборудование — весьма качественная картинка выводится на экран монитора, можно оперативно увеличить отдельные детали, добавить контрастности и т. п., а при необходимости — тут же распечатать изображение на какой-то модной машинке. В общем, с лёгкими и сердцем у меня всё в порядке, но вот одну довольно странную деталь у меня всё же заметили. Итак...

Та-да-да-даммм! На 32-ом году жизни у меня обнаружили... добавочное шейное ребро с правой стороны. То есть, у меня не 24 ребра, как «положено», а ровно 25! Поскольку никаких проблем оно мне не доставляет, ничего особенного (кроме как гордиться собственной анатомической уникальностью :)) мне делать не нужно.

Ну и, под шумок, пара умностей. В норме у человека имеется 12 пар рёбер: 7 пар — это так называемые истинные рёбра (они спереди прикрепляются рёберными хрящами непосредственно к грудине), 3 пары — это ложные рёбра (их хрящевые концы сливаются в единый хрящ), а 2 последних пары — это колеблющиеся рёбра (их свободные концы ни с какими другими костями не соединяются). Так называемые «шейные рёбра» — это не такая уж и редкая находка (по разным данным, они встречаются примерно у 0,2-1 процента населения, чаще у женщин). Данное явление относится к разряду атавизмов: у множества рептилий наличие подобных рёбер является нормой (то есть, я, в некотором смысле, — дракон :)). В подавляющем большинстве случаев (порядка 90%) наличие шейных рёбер не доставляет «потерпевшим» никаких неудобств (а если и доставляет, то подобные проблемы как правило проявляются в зрелом и старческом возрасте), так что неудивительно, что я узнал о наличии у себя этой «маленькой штучки» лишь сейчас. Наиболее частые клинические симптомы данного явления связаны со сдавлением пучков плечевого (нервного) сплетения и/или подключичных сосудов (разного рода парестезии, расстройства иннервации и кровообращения в верхней конечности). При наличии ярко выраженных симптомов производят оперативное лечение, заключающееся либо в удалении всего ребра, либо в рассечении передней лестничной мышцы (которая в данном случае может принимать основное участие в сдавлении сосудисто-нервного пучка).

На картинке (взятой отсюда) — трёхмерная реконструкция КТ-изображений у пациента с шейным ребром слева.

  • Current Location: дома
  • Current Mood: хорошее
Аватара 2013

Панорамная Ялта (небольшая экскурсия по городу)

На днях скачал программу "Hugin", склеивающую панорамные фото. Не специалист, может, есть и более хорошие, но эта, по крайней мере, явно бесплатная. Сегодня поигрался с раннемартовскими фотографиями Ялты (кто пропустил - смотрим вот тут). В принципе, как для "чайника" (со всеми тонкостями программы я ещё не разбирался) программа вполне хороша. Панораму из четырёх фоток (см. ниже) она склеила, имхо, вполне неплохо. На более широкой панораме был замечен очевидный косячок, но он не критичен. Если что, скачать прогу можно тут (около 25 мегабайт).

В любом случае, осмелюсь похвастаться самыми первыми опытами. Вот первая панорама (тут видна, так скажем, восточная половина Ялты, снималось с выдающегося причала в середине набережной; кликнув по фотке получите полноразмерную версию; осторожно - около 1,5 мегабайт!):



А вот и ещё более широкая панорама. Тут имеется как минимум один явный дефект склейки (на ближней к нам кромке причала, с которого всё снималось), но в целом всё более-менее неплохо. Кликнув по фотке можно получить полноразмерную версию (Осторожно! Около 2,2 мегабайт!)



Ну и последнее. Поскольку мне очень понравилось делать подписи к аэрофотографии Симферополя (кто пропустил - смотрим тут), то я сделал ряд подписей и к этой большой панораме. Подписи в основном касаются гор, однако, и отдельные "городские" ориентиры там обозначены. Кроме того, я сопровождаю эти подписи своими небольшими "краеведческими" комментариями. Кому интересно - идём под кат (под катом ещё одна не особо "тяжёлая" версия большой панорамы с моими комментариями).

Ялта с описанием - небольшая экскурсияCollapse )
  • Current Location: дома
  • Current Mood: нормальное
  • Current Music: Angelo Badalementi - Sycamore trees