Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Аватара 2013

Языку эсперанто исполнилось 133 года!

Сегодня свой очередной день рождения отмечает международный язык эсперанто. Ровно 133 года назад, 26 июля 1887 года (по новому стилю) в Варшаве вышел первый учебник эсперанто, так называемая «Первая книга».

Несмотря на развитие технологий и значительно изменившиеся общественно-политические реалии основная цель эсперанто по-прежнему актуальна: «дать людям простое и нейтральное средство для международного общения». Эсперанто намного проще для изучения, чем национальные языки, а также представляет собой более демократичное средство общения, так как не принадлежит изначально ни одной нации (таким образом общение на эсперанто как бы «выравнивает» возможности всех участников межкультурной коммуникации).


Участники международного молодёжного конгресса эсперанто в Бадахосе, Испания, 2018 год (фото взято отсюда)

Вопреки мнению многих сторонних наблюдателей (которые просто недостаточно знают об об этом языке) эсперанто за свою историю сумел стать полноценным культурным феноменом. О его жизнеспособности говорят не только литература, многочисленные эсперанто-встречи, сайты на этом языке, международные семьи, использующие эсперанто в качестве языка повседневного общения, но также и тот факт, что эсперанто уже больше чем на 100 лет пережил своего «инициатора», продолжая при этом развиваться и обогащаться. Вне всяких сомнений, эсперанто стал совершенно полноценным языком, по частоте и объёму использования даже превосходящим сотни (если не тысячи) национальных языков.

Эсперантисты считают, что такие ценности, как языковое равноправие, свободное международное общение, терпимость и открытость к другим языкам и культурам крайне важны в современном мире. Эсперанто-движение открыто для всех, кто разделяет эти ценности.

Полезные ссылки:
* http://lingvo.org/prago/ru.php — «Пражский манифест» (краткое изложение целей эсперанто и эсперанто-движения).
* http://lernu.net — многоязычный портал, предоставляющий учебные курсы эсперанто различных уровней.
* http://esperanto-kurso.ikso.net/ — дистанционные курсы эсперанто по электронной почте для русскоязычных.
* http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html — крупный информационный сайт об эсперанто (учебники, словари, литература и т. п.).

Всех причастных — с праздником!


Аватара 2013

О связях

Говорят, Лев Толстой на дух не переносил слово «зря».

Я, конечно, не Лев и не Толстой, но и у меня есть один пунктик. Очень не люблю оборот «в этой связИ», он явно режет мне ухо, всегда предпочитаю ему «в связи с этим» (или что-либо синонимичное). Да, я в курсе, что нелюбимый мной оборот вполне допустим (см. тонкости от Грамоты.ру; Словарь трудностей русского языка. Ю. А. Бельчиков, О. И. Ражева. 2015); более того, он встречается в русском языке (согласно данным Национального корпуса русского языка) ещё с 1880-х. Тем не менее для меня этот оборот звучит как распространённый канцеляризм вроде «в мае месяце согласно договора имеет место быть».

Данная запись выражает лишь мои личные предпочтения. Но всё же надеюсь, что мои читатели видят и вместе со мной не одобряют хотя бы те три канцеляризма, что имеются в представленной выше цитате :).

Аватара 2013

Улица Гоголя (Ялта)

Продолжим наши платеографические опыты (от лат. platea «улица» + др.-греч. γράφω «пишу»). Сегодня у нас в гостях улица Гоголя. В транспортном отношении эта улица является «средне активной», но она вполне хороша и как прогулочный бульвар.

Улица Гоголя находится в центральной части Ялты, начинается от западной части Набережной, идёт на запад вдоль правого (орографического — то есть если смотреть вниз по течению) берега реки Учан-Су (Водопадная) параллельно улице Пушкинской и заканчивается стыком с улицами Красноармейской, Бирюкова и Ломоносова; длина улицы составляет около 740 метров. У Яндекса улица панорамирована (ссылка). Улица начала застраиваться в самом конце XIX века; изначально она называлась просто «набережная Учан-Су», однако на плане Ялты от 1904 года она уже носит название Гоголевская. Улица изначально была довольно узкой и голой, нередкие разливы реки Учан-Су изрядно её подтапливали. В 1920-х годах были проведены капитальные работы по укреплению русла реки; тогда же были проведены и первые работы по озеленению улицы. В послевоенные годы работы по озеленению были продолжены, благодаря чему в настоящее время сторона улицы, непосредственно прилегающая к реке, является неплохим прогулочным маршрутом, как бы дополнением к расположенному на противоположном берегу реки Пушкинскому бульвару. Автомобильное движение на улице одностороннее — с запада на восток (от конца улицы к началу, к морю).

Мы прогуляемся по улице от конца к началу (вдоль течения реки по направлению к Набережной), прогулка состоялась 20 августа 2015 года. На заглавной фотографии — более-менее типичный летний вид улицы Гоголя (упомянутая прогулочная дорожка находится слева и скрыта растительностью).



Collapse )
Аватара 2013

С восьмым марта!

Традиционно поздравлю женскую часть моей читательской аудитории с праздником весны! Здоровья, счастья и успехов всем вам!

Песня-поздравление уже старая и неоднократно опубликованная, но ничего более подходящего и созданного «своими руками» у меня пока что нет :).

Аватара 2013

Немного весенних строк

Весна даже по меркам весьма тёплой зимы ворвалась в Крым несколько неожиданно: сегодня в Симферополе было за +20 градусов. Увы, если я в чём и схож с Пушкиным, так в том, что не люблю весну. И нелюбовь эта неперебиваема даже кучей радостных и приятных событий, которые когда-либо приключались со мной в этот сезон. В связи с этим за вчера-сегодня написалось небольшое стихотворение (а под катом можно увидеть и ещё несколько моих старых опусов по весенним мотивам).

Когда-то и мне была вся весна — в полсна,
Солнце светило допьяна, докрасна,
Воздух был свеж и весел, я — полон сил,
В каждом мгновеньи верный витал посыл.

Однако уже давно вся весна — тесна,
Ноют порой колени и предплюсна,
Солод уже не сладок, пусты уста,
Сердце сердито, и честь не всегда чиста.

Верю: пройдёт и эта печаль-тоска,
Рано крутить ещё пальцами у виска.
Видно, таков закон — запиши и знай:
Тот, кто рождён зимой, не полюбит май...

04.03.2020

Collapse )
Аватара 2013

Необычные подарки

Пятница в этом семестре у меня является довольно тяжёлым днём: много групп, мало перерывов.

Однако именно эта пятница запомнилась весьма необычными студенческими подарками. В минувшее воскресенье я отмечал очередной день рождения, в ближайшее воскресенье будет отмечаться «день мужчин». Мои сегодняшние группы решили не просто поздравить меня «с двойным праздником», но ещё и сделали это весьма креативно :). Одна из групп подарила мне бутылку шампанского и — внезапно! — увесистый том произведений Николая Гумилёва (знали-знали, что Гумилёв — мой любимый поэт!). В моей ялтинской библиотеке имеется неплохое издание поэтических произведений Гумилёва (с комментариями и очерками), но в подаренном томике имеются ещё и его переводы, прозаические и драматургические произведения. В общем, понятно, как тронул меня этот подарок... Чего-либо «вещественного» в качестве студенческих «поздравлений» мне ещё никогда не презентовали! :)

Ещё одна группа преподнесла чисто «съедобный» подарок, но столь необычного «поздравительного пайкá» я ещё никогда не получал: оформленные одним «комплексом» две бутылки пива с кучей сырно-мясной и фисташково-ореховой закуски на шпажках. Пиво по понятным соображениям осталось нераспечатанным, но прилагающаяся к нему закуска очень даже поддержала меня и коллег в течение длинного рабочего дня! Я не удержался и даже сделал мобилофото:



Если студенты читают мой блог, то скажу специально для студентов: мне приятно ваше внимание, но лучшим подарком от вас будут ваши успехи и ваше прилежание в постижении нашей дисциплины и медицины вообще!

Аватара 2013

Очередная ЧГК-подобная загадка

Первые христианские миссионеры на Филиппинах называли это дерево «деревом лентяев» и даже призывали вырубать его из христианских соображений. Догадайтесь, что это за дерево и какое из христианских «положений» оно нарушало?

За точное название дерева даётся пол-очка; за указание на вышеупомянутое «положение» из книги Бытия добавляется ещё пол-очка.

Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости подпортят вашу карму!


ОБНОВЛЕНИЕ: Вопрос закрыт. «Полностью правильные» ответы засчитываются abmtm001, vmel и chediredilei. Остальные участники смогли правильно ответить лишь на «половину» вопроса (но и они заслуживают похвалы!). Развёрнутый ответ представлен в спойлере.

[Кликните, чтобы увидеть правильный ответ]Правильный ответ: Кокосовая пальма (Cocos nucifera).

Кокосовая пальма уникальна тем, что человек может использовать её «абсолютно всю» (от листьев и плодов аж до корней). При этом она растёт довольно свободно и не требует особых забот по выращиванию и уходу.

Наиболее известен плод-костянка пальмы («кокосовый орех»). В незрелом орехе питательное вещество семени (эндосперм) представляет собой прозрачную жидкость, хорошо утоляющую жажду и богатую витаминами. По мере созревания она превращается в «кокосовое молоко» (тоже вкусное и питательное); ещё позже «молоко» становится белой мякотью — кóпрой, высушенная копра содержит до 65% масла. Кроме плодов кокосовой пальмы съедобны также её верхушечные почки («сердцевина пальмы», «пальмовая капуста»). Волокно из шелухи кокосового ореха используется для производства верёвок, ковриков, щёток и мешков (исторически из него выделывали даже ткань для одежды), а также в качестве основы для «горшочного» выращивания ряда растений и сельскохозяйственных культур. Оболочка (скорлупа) «орехов» может использоваться для производства древесного угля; из неё также выделывают миски и пуговицы. Листья кокосовой пальмы используются для изготовления корзин, веников, кровли крыш; из пережжённых листьев аборигены исторически получали удобрения для выращивания других культур. Древесина кокосовой пальмы является хорошим строительным материалом. Корни кокосовой пальмы используются для изготовления ряда красителей и лекарств. Аборигены также использовали корень пальмы в качестве средства для чистки зубов. Наконец, остатками от переработки всех элементов кокосовой пальмы ещё вполне можно даже кормить домашний скот.

Хлебное дерево (Artocarpus altilis) является менее «универсальным». Про цитату из Книги Бытия (3:19) «в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю» догадались все, но «хлебное дерево» было лишь ложным следом. Если похожая загадка и фигурировала в каких-либо интеллектуальных играх, то это не моя забота: я лично с подобной загадкой не сталкивался, она была лишь моей личной импровизацией на основании недавно полученных знаний.

Всем, кто поучаствовал в разгадывании, — мои поздравления! Загадки ещё будут! :)
Аватара 2013

Немного поэзии... // Iom da poezio...

    ru:
В минувшую среду в нашем клубе «Вдохновение» состоялся очередной концертный вечер, посвящённый в этот раз творчеству Зинаиды Гиппиус. Сложная, но интересная поэтесса. На вечере я исполнил две песни: одну из них (на свою музыку) я уже показывал («Сегодня имя твоё я скрою...», см. видео на ТыТрубе); но вот вторая стала своего рода открытием. Её автор — Анатолий Крупнов, очень известный бас-гитарист русского рока 1990-х. Музыка, имхо, вполне посоответствовала тексту (понятно, что моё исполнение является лишь личной переработкой). Данный текст в рамках всего поэтического творчества Гиппиус является, похоже, довольно важным, поэтому я попробовал перевести его на эсперанто. Перевод вышел, как мне кажется, неплохим (ну, плохое я бы и не стал публиковать; см. под катом). А на видео — уж-какая-есть запись моего исполнения вышеупомянутой песни. Под катом можно ознакомиться также с двумя замечательными сонетами пера Зинаиды Гиппиус, рекомендую! :)

    eo:
Pasintmerkrede en nia poezia klubo «Inspiro» okazis vica koncerto, ĉi-foje dediĉita al la versheredaĵo de Zinaido Gipiuso, fama rusa poetino de la rusa Arĝenta Epoko (jen la ligilo al la angla vikipedio; en la E-vikipedio la artikolo dume mankas). Ŝi estis sufiĉe komplika, sed interesa poetino. Dum la koncerto mi prezentis du kantojn: la unuan el ili (kun mia muziko) mi jam kelkfoje montris (vd. videon ĉe Jutubo); sed la dua iĝis iaspeca malkovro. Ĝin komponis Anatolo Krupnovo, tre fama rusia roka bas-gitaristo de la 1990-aj. La muziko, laŭ mi, tute bone kongruis al la teksto (mia prezento estis nur mia propra interpreto). La teksto kadre de la tuta kreado de Gipiuso estas, ŝajne, sufiĉe grava, do mi provis traduki ĝin al E. La traduko rezultis, miatakse, sufiĉe bona (mi ja ne arogus publikigi ion malbonan; vidu la tradukon sube, en la kaŝparto). En la mezkvalita video (ve, la alian mi ne havas!) oni povas vidi mian prezenton de la ĵus menciita kanto.





Collapse )
Аватара 2013

10 лет моему сборнику «Серебряные строки»

Ровно 10 лет назад, 10 декабря 2009 года в клубе «Вдохновение» состоялась презентация моего первого песенного сборника «Серебряные строки», в который вошло 18 песен на стихи 11 поэтов русского Серебряного века. Многие (но не все!) из песен, прозвучавших на этой презентации, я уже публиковал, но вот пришло время (к юбилею, так сказать!) выложить и всю запись презентации целиком (ну, за исключением поздравительных речей, прозвучавших в самом конце).

В общей сложности на презентации прозвучало 14 песен за 46 минут (плюс немного разговоров в начале). Бóльшую часть песен мне аккомпанировала Наталья Мамедьярова. Сообщу/напомню, что все материалы сборника (включая ноты, если кому-нибудь понадобятся) доступны по адресу http://sstroki.narod.ru. Ниже представлено видео, а под катом — четыре фотографии.



Вот информация о том, где и что звучало (если кому-то будет лень смотреть всё видео целиком):
• 00:00−04:30 — вводные разговоры
• 04:53 — «Осень» (на стихи Н. Гумилёва)
• 07:12 — «Русалка» (на стихи Н. Гумилёва)
• 10:10 — «Жираф» (на стихи Н. Гумилёва)
• 14:09 — «Втайне» (на стихи З. Гиппиус)
• 16:32 — «Приближается звук...» (на стихи А. Блока)
• 18:30 — «Хризантема» (на стихи И. Анненского)
• 21:29 — «Одиночество» (на стихи И. Бунина)
• 26:42 — «В моём саду...» (на стихи К. Бальмонта)
• 28:52 — «Глухая пора листопада...» (на стихи Б. Пастернака)
• 32:15 — «Уже в жасминах трелят соловьи...» (на стихи И. Северянина)
• 34:38 — «Женщине» (на стихи В. Брюсова)
• 37:11 — «В эту ночь я буду лампадой...» (на стихи М. Волошина)
• 39:58 — «Аллилуйя!» (на стихи М. Цветаевой)
• 43:10 — «Рассыпающая звёзды» (на стихи Н. Гумилёва)


Collapse )
Аватара 2013

Подборка афоризмов от Сэмюэла Джонсона

В былых записях (в двух ЧГК-подобных загадках) я уже ссылался на афоризмы Сэмюэла Джонсона — английского литературного критика, лексикографа и поэта эпохи Просвещения (его имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века). Чтобы лишить себя соблазна опубликовать ещё какую-нибудь загадку на основе его афоризмов, просто опубликую небольшую их подборку :). На фото — портрет Джонсона кисти John Opie (Шишков, прости!).


Каждый из нас лентяй — или надеется стать им.

Я сторонюсь от бесед с человеком, который написал больше, чем прочитал.

Не задумывайся об уходе из этого мира прежде, чем мир будет сожалеть о твоём уходе.

Печально, но правда: теперь я знаю почти столько же, сколько знал в восемнадцать лет.

Предрассудки не имеют разумных оснований, поэтому их нельзя опровергнуть разумными доводами.

Collapse )