Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

Category:

Очередная ЧГК-подобная загадка

Уважаемые знатоки! Ознакомьтесь с небольшим поэтическим фрагментом, в котором мы заменили чью-то фамилию (стоящую в родительном падеже) на X:

В доме X — двери, двери, двери,
Секции, комиссии (с вывеской и без).
Здесь осуществляется в сложной атмосфере
Противоестественный творческий процесс.

В доме X пахнет очень вкусно:
На веранде действует местный ресторан.
Свежие филейчики, красная капуста,
Шампиньоны в чашечках, водка и нарзан...


Вспомните, о какой фамилии идёт речь?

Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости подпортят вашу карму! Задействуем лишь собственные мозги! :)


ОБНОВЛЕНИЕ: Вопрос закрыт, загадка оказалась несложной. Справились alena_zhukova, kviltlibreto, oldasapujo, pilottttt, kamajuki, i_am_laska_too, vmel, morfelina, 2born и chediredilei.

[Кликните, чтобы узнать правильный ответ...]Правильный ответ: Грибоедов. Речь идёт о Доме Грибоедова, штаб-квартире писательского объединения МАССОЛИТ из романа «Мастер и Маргарита» М. Булгакова.

Процитированные фрагменты взяты из рок-оперы «Мастер и Маргарита» А. Градского (либретто Александра Градского и Павла Грушко).
Tags: умности
Subscribe

  • Вот и...

    Как говорится, вот и лето прошло... Я уже показывал свою песню на одноимённое стихотворение А. Тарковского ( см. тут) и даже её звучание в переводе…

  • Ju pli bonas proverbo — des pli ĝojas la cerbo!

    ru: В этой записи представлена одна лишь «непереводимая игра слов», понятная только эсперантистам. Ну, неэсперантисты могут, конечно, прогнать всё…

  • Прогулка на холм Байраклы

    Вчера я совершил средних размеров (на четыре с небольшим часа и 14,5 километров) прогулку по окрестностям Симферополя. Программой-минимум было…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

  • Вот и...

    Как говорится, вот и лето прошло... Я уже показывал свою песню на одноимённое стихотворение А. Тарковского ( см. тут) и даже её звучание в переводе…

  • Ju pli bonas proverbo — des pli ĝojas la cerbo!

    ru: В этой записи представлена одна лишь «непереводимая игра слов», понятная только эсперантистам. Ну, неэсперантисты могут, конечно, прогнать всё…

  • Прогулка на холм Байраклы

    Вчера я совершил средних размеров (на четыре с небольшим часа и 14,5 километров) прогулку по окрестностям Симферополя. Программой-минимум было…