Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

Category:

Симферопольский дендрарий М. В. Печенкина

Пусть и с месячным опозданием, но расскажу о необычном месте, где мне довелось побывать третьего октября. Речь идёт о так называемом дендрарии М. В. Печёнкина. Информации о нём в сети немного, место явно знавало лучшие времена. Тем не менее в плане знакомства с окрестностями Симферополя место вполне заслуживает внимания (особенно если совместить его посещение просто с прогулкой около Симферопольского водохранилища).

Дендрарий создавался в 1974−1985 годах под руководством М. В. Печенкина, главного лесничего Симферопольского лесхоза. В дендрарии было опробовано около 750 видов деревьев и кустарников (из которых прижилось около 400). После ухода М. В. Печенкина на пенсию дендрарий был заброшен и постепенно зарастает малоценными породами. Среди явно необычных для Крыма вообще и особенно для этого его региона можно упомянуть ливанские и гималайские кедры, несколько видов пихт (одноцветная, испанская, нумидийская, греческая, кавказская), мамонтово дерево (секвойядендрон), повислую и чёрную берёзы, европейскую лиственницу, канадскую ель, псевдотсугу тиссолистную, несколько десятков видов сосен и многие другие. См. ссылку 1 и ссылку 2; вот также ссылка в викимапии на посещённый мной участок.

Увы, достопримечательность действительно находится в запущенном состоянии. Если не знать, куда идти и на что смотреть, — так и вообще не заметишь тут чего-либо необычного. Я в свой первый визит не планировал прям детальных исследований, однако нашёл сохранившуюся «аллею» (соседние просеки меньшего размера сильно заросли подлеском и весьма труднопроходимы) и — да! — заметил ряд явно необычных деревьев. На заглавной фотографии — приметная рощица каких-то хвойных (возможно, каких-то пихт, но я в этом совершенно не уверен).



Это ещё не дендрарий, просто немного осенних красок около водохранилища.
—1—




Поваленный стенд с философским содержанием.
—2—




Одна из уже показанных пихт (повторюсь: я не уверен, пихты ли это).
—3—




Лиственные на фоне хвойных.
—4—




Местная хвоя покрупнее (может, кто-либо идентифицирует?).
—5—




А вот и ещё какое-то необычное (и нетипичное для нас) хвойное. Ну, понятно, что в ботаническом саду можно увидеть и не такое, но тут как бы не сад...
—6—




Увы, я очень плохо знаю ботанику... :(
—7—




Найденная мной широкая аллея. Каких-либо явно выраженных параллельных проходов я не обнаружил (один раз попытался углубиться по параллельной траектории, но зашёл в непроходимые дебри).
—8—




Ещё чья-то хвоя.
—9—




Два явно разных хвойных растут в мирном соседстве.
—10—




—11—




Вот ещё чья-то хвоя.
—12—




Видно, что не все деревья чувствуют себя хорошо.
—13—




Экземпляров, отживших своё, тоже хватает.
—14—




Ну, уж секвойядендрон-то я узнаю!
—15—




Его хвоя.
—16—




Вид на ствол от основания.
—17—




Как было видно, в нижней части ствола этого экземпляра ветки подусохли, но если немного покружить вокруг, то вполне можно подобрать удачный вид.
—18—




Ну и ещё одно хвойное.
—19—




Его хвоя крупным планом.
—20—




На этом — всё! Спасибо за внимание!

Tags: Симферополь, прогулки, фотографии
Subscribe

  • Ju pli bonas proverbo — des pli ĝojas la cerbo!

    ru: В этой записи представлена одна лишь «непереводимая игра слов», понятная только эсперантистам. Ну, неэсперантисты могут, конечно, прогнать всё…

  • Очередной ЧГК-подобный блиц

    Всем известно, что многочисленные названия болезней и патологических состояний в русском языке имеют чаще всего греко-латинское происхождение (хотя…

  • Всеми силами берегись китаеведов! :)

    ru: Предложу своим читателям небольшое, но, как мне кажется, забавное и интересное чтение из современной литературы на эсперанто в моём переводе.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Ju pli bonas proverbo — des pli ĝojas la cerbo!

    ru: В этой записи представлена одна лишь «непереводимая игра слов», понятная только эсперантистам. Ну, неэсперантисты могут, конечно, прогнать всё…

  • Очередной ЧГК-подобный блиц

    Всем известно, что многочисленные названия болезней и патологических состояний в русском языке имеют чаще всего греко-латинское происхождение (хотя…

  • Всеми силами берегись китаеведов! :)

    ru: Предложу своим читателям небольшое, но, как мне кажется, забавное и интересное чтение из современной литературы на эсперанто в моём переводе.…