Предлагаю совсем несложную загадку (ну, и такие иногда нужны). Итак:
Уважаемые знатоки! Даже не зная чешского языка догадайтесь, какие времена года на нём обозначаются (в русской транскрипции) словами «подзим» и «яро»?
Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем и прочие хитрости подпортят вашу карму! Задействуем лишь собственные мозги! :)
ОБНОВЛЕНИЕ: Вопрос закрыт, комментарии раскрыты, правильные ответы получены от i_am_laska_too,
lega1976,
dorli87,
dracena_08,
stephan_nn,
morfelina и
vmel. Правильный ответ и ряд прилагающихся умностей можно увидеть в спойлере. Всем спасибо за участие!
«Осень» угадывалась легко («под зимой» — то есть «перед зимой», ср. русские обороты «под Рождество», «под Новый год» и т.п.). Для того, чтобы угадать «весну», достаточно было вспомнить о русском слове «яровой», означающем «производимый, высеваемый или рождённый весной». Наиболее на слуху выражение «яровые культуры» — так называют сельскохозяйственные культуры, высеваемые весной и дающие урожай осенью (в противовес озимым культурам, которые высеваются осенью, зимуют под снегом и созревают раньше, чем яровые культуры). Можно было также вспомнить о славянском боге Ярило, служившем персонификацией силы весеннего солнца и пробуждения природы после зимы (иногда ему приписывают также покровительство растительному миру или даже «ответственность» за плодовитость вообще). Кто-то, возможно, мог вспомнить и об опере Н. А. Римского-Корсакова «Снегурочка», заканчивающейся сценой таяния главной героини (которая перед смертью воздаёт хвалу матери-Весне), после чего звучит хор «Свет и сила, бог Ярило».
В древнерусском языке имелось слово

Ну, за компанию (а также в рамках повышения «лингвистических компетентностей» моих читателей :)) приведу названия времён года на ряде славянских языков (начиная с весны). Итак:
• Белорусский: вясна, лета, восень, зіма
• Болгарский: пролет, лято, есен, зима
• Македонский: пролет, лето, есен, зима
• Польский: wiosna, lato, jesień, zima
• Сербохорватский (включая боснийский и хорватский): proljeće, ljeto, jesen, zima
• Сербский (этнолект сербохорватского, но использует другую графику): пролеће, лето, јесен, зима
• Словацкий: jar, leto, jeseň, zima
• Словенский: pomlad, poletje, jesen, zima
• Украинский: весна, літо, осінь, зима
• Чешский: jaro, léto, podzim, zima
Как видим, из обозначений времён года именно зима во всех славянских языках является наиболее «стабильным» словом. Не буду строить никаких гипотез/теорий, лишь пошучу: что ещё зимой делать, как не сидеть дома и общаться лишь с самыми близкими родственниками/соседями? :)