Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

Categories:

Рецензирую: «Кошки» («Cats», 2019)

Сходил ажно в кинотеатр на свежую киноадаптацию всемирно известного мюзикла «Кошки» («Cats»). Критики, похоже, успели составить о фильме не особо высокое мнение, а кассовые сборы даже сулят фильму финансовый провал; мне же фильм очень понравился. Впрочем, сразу следует отметить, что я являюсь поклонником как Э. Л. Уэббера (автора музыки) в целом, так и «классической постановки» данного мюзикла в частности (я знаю его весьма неплохо и в киноверсии смотрел неоднократно). Ко всему, я ещё и кошатник, в общем, не мог не сходить! Поделюсь своим мнением; любому понятно, что оно в любом случае будет субъективным, знай я оригинальный мюзикл или не знай... :)

Для начала — немного истории. Мюзикл «Кошки» был создан Э. Л. Уэббером на рубеже 1970-80-х; в основу либретто были положены стихотворения из сборника детских стихов Т. С. Элиота (1888—1965; Нобелевская премия по литературе, 1948) «Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом». Цикл этих стихотворений Элиот написал в 1930-х годах для своих крестников; уже в 1939 году он был издан отдельной книгой. До «Кошек» Уэббера предпринимался ряд попыток переложить стихотворения данного цикла на музыку, но ни одна из них не имела заметного успеха. Кроме оригинальных текстов из цикла (вошедших в мюзикл с минимальными правками) было написано также несколько текстов «по мотивам» других стихотворений Элиота; определённую роль в этом сыграла его вдова, поделившаяся с Уэббером несколькими неизданными текстами Элиота, среди которых находился и текст о Гризабелле, ставшей одним из центральных персонажей мюзикла. Какого-либо сквозного и тем более «драматичного» сюжета у мюзикла не было: по сути он представляет собой лишь череду «кошачьих» портретов/характеров и рассуждения о «кошачьей» натуре (лишь с минимальными философскими размышлениями и несколькими трогательно-человеческими номерами). Тем не менее, благодаря великолепной музыке и красочной постановке мюзикл стал всемирно известным.

Премьера мюзикла состоялась 11 мая 1981 года на Вест-Энде (в тогдашнем New London Theatre, в 2018 году переименованном в Gillian Lynne Theatre), где мюзикл шёл беспрерывно по май 2002 года (в общей сложности было дано 8949 представлений). Премьера мюзикла на Бродвее (в Winter Garden Theatre) состоялась 7 октября 1982 года, мюзикл шёл беспрерывно по сентябрь 2000 года (7485 представлений). Разумеется, были постановки и в других странах (в частности, в России он шёл в 2005-2006 годах, о чём можно узнать на посвящённом постановке сайте). Мюзикл стал одной из наиболее успешных музыкальных театральных постановок; по ряду оценок к 1994 году он заработал более 2 миллиардов долларов, а к 2012 году — 3,5 миллиарда. Тем интереснее вспомнить о том, что при подготовке премьеры создатели мюзикла столкнулись с серьёзными финансовыми затруднениями: Уэббер был вынужден заложить свой дом, а около 200 частных инвесторов были найдены благодаря объявлениям в газетах (когда мюзикл «выстрелил», вложения этих инвесторов, по некоторым оценкам, окупились с прибылью порядка 3500 процентов!).

Чтобы закончить с историческим экскурсом, скажу ещё, что в 1998 году мюзикл вышел на видео «в театральном виде» (давая иллюзию просмотра живого театрального представления с минимумом спецэффектов); продюсером фильма выступил сам Уэббер, а постановка в значительной мере копировала театральную (хоть и с рядом отличий/сокращений). Многочисленные фрагменты из этого фильма можно найти на ТыТрубе; имеется даже плейлист, в котором (в виде череды отдельных эпизодов) представлен весь мюзикл целиком.

Перейдём теперь к свежей постановке. Кто как, а я лично шёл в кинотеатр с твёрдым убеждением, что «Кошки» — это, в первую очередь, мюзикл, где важны не сюжет, не спецэффекты, а прежде всего — музыка, за ней — танцы, декорации, а лишь затем — «живые» трюки, театральная эксцентрика и прочая радующая глаз мишура. Ко всему, как я уже говорил, мюзикл я знаю довольно хорошо, поэтому на субтитры (вокальные номера — то есть по сути бóльшая часть фильма — не дублировались) отвлекаться мне не пришлось. Более того: я даже боялся, как бы из хорошо известного мюзикла не слепили какую-нибудь голливудовскую чушь. В отношении моих личных предпочтений и запросов, предъявляемых к мюзиклу, почти всё вышло хорошо: музыка на месте (впрочем, несколько номеров оказались несколько обидно подсокращёнными или «разорванными»; основное звучание было вполне «классическим», отдельные «модернизированные» фрагменты аранжировок ничего не испортили); танцы и общая зрелищность, как по мне, вышли тоже вполне на уровне, местами — просто великолепными. В общем, я просто посмотрел хорошо знакомую и любимую вещь в новом оформлении, причём это оформление мне вполне понравилось.

Впрочем, и придраться было к чему:
        1. В первую очередь бросилось в глаза желание создателей как-то «разнообразить» фильм всякими шутками и гэгами, подавляющее большинство из которых мне лично показалось малоудачным, лишним и лишь мешающим музыкальному действию (именно они чаще всего «разрывали» последнее). К этой же группе претензий можно отнести и несколько «странный» номер, в котором Дженниэнидотс не просто «воспитывает» тараканов, но ещё и выборочно пожирает отдельных из них.
        2. Во-вторых, к сожалению, явно бросилось и в глаза, и в уши явное снижение динамики в последней трети фильма после «разрядного» номера Гуса («театрального кота»; к слову — в исполнении Иэна Маккеллена; исполнителя роли Гэндальфа с носом выдаёт его нос, уж простите за каламбур :)); почему-то это падение динамизма никак не попытались чем-то подправить, даже наоборот: мой любимый номер со Скимблшэнксом («вагонным/железнодорожным котом») внезапно подсократили в самой драйвовой части, тогда как второй по моим предпочтениям номер с Мистофелисом («котом-волшебником») вообще почти загубили, сделав из яркого и праздничного оригинала какие-то полупессимистичные метания героя, неуверенного в себе (что по сценарию было явно глупо: прояви он себя по полной, он бы ещё больше понравился явно симпатизирующей ему Виктории). Не особо динамичный, но всё же яркий и мажорный завершающий номер «The Addressing of Cats» оказался заметно смазан весьма слабым возрастным вокалом Джуди Денч (её «назначение» на роль Дьютерономи, который в оригинале вообще был мужского пола, я ничем не могу оправдать). Явно не хватало какого-то динамичного и живого «отрыва» на финальных титрах (вроде крупных планов героев, как это было реализовано в постановке 1998 года).
        3. В-третьих, у меня лично есть претензии к подбору актёров: про непонятный лично мне выбор Джуди Денч я только что говорил, но и Дженнифер Хадсон в роли Гризабеллы тоже показалась мне несколько несоответствующей этой роли.
        4. Наконец, в данной постановке, имхо, оказалась почти «затоптанной» наиболее популярная песня мюзикла — «Memory». Она прозвучала весьма добротно и трогательно, но почему-то не стала кульминацией. То ли Уэббер сознательно перетянул внимание с этой песни на свежесочинённую «Beautiful Ghosts» (я сразу навострил уши, услышав что-то новое; почти был уверен, что автором музыки является тот же Уэббер; потом оказалось, что данная песня действительно была сочинена специально для данного фильма), то ли «Beautiful Ghosts» против воли создателей как-то стушевала знаменитую «Memory».

Вышеуказанные претензии даже я не назову несерьёзными, но все эти недостатки/косяки (сюжетная слабость, напомню, была свойственна и оригинальному мюзиклу!), имхо, с лихвой перекрываются как музыкой, так и картинкой. А картинка и ярка, и в прямом и в переносном смыслах жива! Движения актёров не являются компьютерной графикой, а лишь снимались с использованием технологии захвата движения («motion capture»), так что всё (ну, почти всё!), что мы видим, является живой игрой актёров. Понятно, что особо убедительной и эмоциональной актёрской «игры» тут как бы не требовалось, но зато танцы (исходно важные в этом мюзикле) просто завораживают! К слову, в роли Виктории (молодой брошенной кошки, в данной интерпретации ставшей центральной героиней) снялась Франческа Хейуорд, молодая звезда британского балета, прима Королевского балета Великобритании. Спецэффекты же применялись взамен грима и для придания героям «кошачьей наружности». Забавно, но многие из критиков вменяли в вину создателям именно «косячность» спецэффектов: мол, «герои выглядят неестественно», «шерсть не та», «хвосты не те», «кто-то одет, кто-то раздет» и т. п. Так и хочется спросить: а то, что кошки вообще поют на понятном вам языке, вас не смущает? :) Увы, у меня лично складывается впечатление о том, что критики подобного рода от уровня школьных спектаклей перескочили сразу на уровень «Аватара», забыв о том, что театр (как и любые другие виды искусства) — это всегда своеобразная условность. Еще смешнее нарекания о том, что там-сям у актёров проглядывают вторичные половые признаки (типа, «забыли на компьютерах женскую грудь замазать»). Критика «непривычной» картинки в крупных декорациях, призванных подчеркнуть относительно небольшой размер кошек, принадлежит к той же серии. Странно, но «классический» мюзикл (см. его историю выше) шёл в аналогичных декорациях и в костюмах, уж никак не менее открыто демонстрирующих вторичные половые признаки актёров, — и ничего! :) В общем, у меня лично претензий к картинке нет; она своеобразна, да, но смена традиционных костюмов и грима на компьютерную графику — это неизбежное следствие современных тенденций. Можно, конечно, порассуждать о том, что «всегда можно было сделать получше», но в данной постановке, в отличие от уже упоминавшегося «Аватара», правдо- и жизнеподобность персонажей вовсе не являлась главной задачей. Зато как шикарно двигаются у «новых кошек» хвосты и уши! Как потешно Мистофелис жонглирует, подкидывая свои снаряды не только лапами, но и хвостом! А выступление Скимблшэнкса с прикольно сочетающейся с железнодорожными ритмами чечёткой и чудесной перспективой (маленькие кошки на рельсах на фоне большого Лондона) вообще стало, по моим впечатлениям, самым шикарным номером! В общем, критиков визуальной составляющей картины я лично не понял, а их критики — не принял.

Резюме: вполне добротная перепостановка классического мюзикла! Явно лишними были лишь ненужные гэги и прочие «шутки юмора»; подбор актёров — это уж мои личные впечатления/предпочтения; «зажёванность» главного номера можно списать на замысел композитора, который в любом случае контролировал весь процесс. Ряд сюжетных недостатков фильм унаследовал от некоторой «рыхлости» оригинального мюзикла, так что тут грех ворчать. В итоге, с учётом всех достоинств и недостатков, не могу поставить фильму меньше, чем 5 с минусом.

К слову, если забыть про упомянутые выше неудачные шуткоэпизоды, в фильме можно углядеть и ряд свежих приятно-ироничных моментов: Макавити (главный злодей) в конце своей эпопеи ляпается на шляпу статуи Нельсона, а финальные номера наши кошки исполняют на знаменитых львах Трафальгарской площади (являющейся своего рода сердцем Лондона и всей Великобритании; при том, что начало действия развивается на лондонской помойке). Ну и, разумеется, вне всяких критик данный фильм в очередной раз напомнил мне, насколько умными, интересными и своеобразными животными являются кошки! :)

Однозначно рекомендую к просмотру! Но, разумеется, любому зрителю нужно понимать, чтó это за фильм. Кратко сформулирую самое главное: 1) Это не «Голливуд» с дивно закрученным сюжетом; 2) Это — мюзикл, поэтому тут будет много песен и танцев; 3) Это — современный мюзикл, поэтому не удивляйтесь необычной картинке; 4) Это — англоязычный мюзикл, поэтому будьте готовы к субтитрам и определённой «подстройке» своего восприятия: нужно будет следить и за текстом, и за картинкой. Для детей фильм вряд ли будет интересным; стоит вести на просмотр разве что детей не младше 14-15 лет, желающих лишний раз потренировать свой английский.

Уверен: если вы посмотрите этот фильм, будучи правильно морально подготовленными (то есть хорошо понимая, на чтó вы идёте), он вам понравится!

Tags: музыка, рецензирую
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 27 comments