Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Наблюдения из приёмной

Поделюсь ещё порцией новостей и впечатлений о работе в приёмной комиссии. Кроме того, что это просто занятно, в приёмке можно сделать интересные наблюдения.

Поток абитуриентов уже заметно поскудел, после обеда клиенты приходят уже по одному, но до обеда ещё толпятся. На сегодняшний день мы приняли документы от около 680 человек - и это довольно много. В прошлом году, когда на разные специальности документы подавались раздельно, на лечебное дело (куда подают больше всего) было принято около 450 заявлений, то есть, общее число тех, кто вообще пришёл и подал документы хоть куда-нибудь вряд ли привысило тогда шесть сотен - а нам ещё 2 недели документы принимать. С оскудением потока поблёкла и общая картина - сейчас как правило подаются дети с сертификатами ниже средненьких и почти каждый второй приходит с какой-то проблемой. То нет какой-то справки, то ещё не получил паспорт, то не посетил поликлинику. Всё-таки, это весьма симптоматично - ну почему в начале приёма о том, что сначала нужно сходить в поликлинику, знали почти все (это написано крупными буквами на входе), то сейчас почти каждый второй об этом и не подозревает?

Попадаются и откровенно уникальные личности. Только через меня прошло человек 5, у которых в сертификатах не было оценок по химии. Ну как же так? Ты ж знаешь, куда собираешься поступать - неужели лень было поинтересоваться, какие предметы тут нужны? Или вообще пофиг, где и на кого учиться? Несколько человек вообще заходили почти в трансе "поинтересоваться": а что это вообще такое и какие документы нужны? Получив наши разъяснения, такие гуманоиды делали космическое "Ну, а-а-а..." и плавно уплывали (надеюсь, далеко и основательно). Или вот запомнился колоритный дядечка лет на 10 старше меня, который выложил перед нами штук пять различных дипломов (медучилище, спортивая медицина, чего-то там ещё) и изъявил желание добавить к этому ещё и диплом врача. При этом тестирование он, разумеется, своевременно не прошёл. Ну, хоть тихим и деликатным оказался, ушёл с миром.

Занятно наблюдать за тем, насколько грамотно абитура пишет заявления. Слово "серебряный" с одной "н" пишет максимум один серебряный медалист из пяти. Неужели такое сложное было правило? Или три исключения из него - это много для детей конца 20-го века? Слово "медицина", которое каждый четвёртый либо пишет, либо порывается написать (что я тут же пресекаю, если только успеваю заметить) через "е" - это просто ночной кошмар будущих врачей. Ну и много других при проколов, разумеется. Слабенько, очень слабенько народ сейчас с орфографией дружит...

За тем, как поступают абитуриенты с Херсонщины или из Запорожской области наблюдать вообще интересно. У них какая-то чрезвычайно интересная языковая идентификация. Подавляющему большинству из них намного проще говорить и писать на русском - это видно невооружённым глазом. Тем не менее, заявление они упорно пишут на украинском языке, вкрапляя в него типичные "суржицизмы" и спрашивая меня время от времени, как сказать на украинском, к примеру, "частный предприниматель" (не то чтоб уж слишком сложное словосочетание, но просто так, совершенно не зная украинского, конечно, трудно догадаться, что это будет "приватний підприємець"). Я, конечно, перевожу, а про себя вежливо думаю - "Ну и чего ж ты душу мне мытаришь? Чего б не писать на том языке, на котором тебе легче пишется?" (при этом всегда ж в самом начале информирую: "Заполнять можно на русском или на украинском, как удобнее"). Пару раз пытался деликатно спрашивать, зачем они это делают, но вразумительного ответа не получил.

Отдельная хохма - это просматривать школьные характеристики, которые нам совершенно не нужны, но, тем не менее, абитуриенты снабжают нас ими в промышленных масштабах. Читать о том, что абитуриент "добр, покладист, участвовал в школьной самодеятельности" просто забавно - в таких фразах явно сквозят те элементы советщины, которые я готов признать излишними. Но порой там попадаются и откровенные перлы. Например, "характер выдержанный, сангвинический" (как тут не вспомнить "характер стойкий, нордический"; уже не говоря о том, что характеристики "выдержанный" и "сангвинический" как-то не вяжутся в моём понимании друг с другом). Или вот такой выпад: у одного мальчика в школьной характеристике было написано что-то вроде "устойчивость к укачиванию в транспорте высокая". Мда, это чрезвычайно полезная для нас информация - значит, сможет работать врачом скорой помощи... :)

Но верхом школьнохарактеристического идиотизма стала одна небольшая писулька, которая меня настолько сразила, что я как можно более незаметно для ребёнка переписал из неё одну фразу на отдельный листик, в связи с чем могу процитировать. Просто приведу оригинал и перевод, комментариев давать не буду: "Має добрі розумові здібності, які використовує в міру власного бажання." ("Имеет хорошие умственные способности, которые использует в соответствии с собственным желанием.").

Разумеется, как лицо "активно интересующееся", не могу не упомянуть о крымскотатарском вопросе :). Во-первых, не знаю с чем это связано, но "на глазок" в этом году крымскотатарской молодёжи как-то заметно меньше, чем в прошлом году. Ну, а во-вторых, мои мизерные познания в крымскотатарском языке явно должны когда-то принести умопомрачительные плоды. Достаточно мне вставить буквально одно слово (не говоря уж о простейших фразах, коронная из которых - это "sualler yoqım?", "вопросов нет?") - и крымскотатарского абитуриента вместе с его родителями это просто очаровывает, чтоб не сказать - вышибает. Все заметно расслабляются, у всех прям какое-то просветление на лицах наступает; ну, и интересуются, конечно, активно: а что? а зачем? - ибо заподозрить во мне с моим-то бейджиком даже южнобережного татарина чрезвычайно сложно; впрочем, внешне сойти за южнобережца я при желании всё же могу по заверениям одного знакомого крымца. Ну да, такой чудик как я уж наверняка скорее исключение, чем правило. Пару раз я реально озадачивал бедных тюрков своими неожиданными познаниями. Например, одна девушка призналась в анкете, что пишет стихи. Я спрашиваю: на каком языке пишешь? Она говорит: на русском. Я ей, мол, что ж ты так? На русском, поди, каждый пишет, а вот на крымскотатарском писать - это уже достижение. Она говорит: для того, чтобы на крымскотатарском писать, нужно его знать хорошо (вообще-то, и для меня, и для мира уже давно не новость, что крымскотатарская молодёжь в основной своей массе знает крымскотатарский только на уровне бытового общения, но я никак не могу с этим свыкнуться; того гляди, лет через 30 на qırımtatar tili, будем говорить только я и бессмертный Джемилев :)). Я ей с ходу: "Ну, на нём же зато рифмовать легче. Вот в русском 'первый' и 'второй' не рифмуются, а в крымскотатарском - без проблем: birinci, ekinci" [ударение на последний слог]. Девушка аж запнулась. Сейчас, наверное, усиленно что-то на крымскотатарском сочиняет... :)

Ну и наконец - о приятном. Не знаю как других сотрудников, но меня и родители, и абитуриенты (последние, конечно, очень осторожно, но порой это становится явным) часто принимают за студента (в других вузах, бывает, на подобную работу кидают студентов, но только не у нас). Задают вопросы типа "А на каком Вы курсе?", "А Вы на какого врача учитесь?" и чуть ли не "А вот когда Вы в прошлом году поступали сюда...". Так забавно. "Товарищи, я тут преподаю, слава Богу, шесть лет как уже!" Значит, не всё ещё потеряно... :)

А вот совсем свежее. Сегодня было два интересных совпадения. У двух девушек, подаваших мне документы друг за дружкой, оказался одинаковый адрес (улица Новая 19), при том, что одна была из какого-то села Николаевской области, а другая - из Кировского района (Вторую я сразил наповал, переспросив на крымскотатарском: yañı soqaqı? Вот хороший пример того, как случайно подмеченные слова начинают сами по себе складываться в словосочетания). Другое совпадение: у ребёнка, подающего мне документы и записанного по паспорту как Павел Николаевич (то бишь, моего полного тёзки), и номер дома, и номер квартиры оказались такими же, как и в моём ялтинском адресе. Чудеса да и только!

Ну и, наконец, прикол, грозящий стать хитом этого сезона. Сегодня пришёл мальчик с загипсованной правой рукой (мальчика сопровождала мама, чтобы написать за него заявления). По идее, абитуриент должен писать заявление сам, но с разрешения начальства мы пошли им навстречу. Но в каком шоке я оказался, когда они достали свои фотографии. Вместо более-менее стандартно-официального фото (ну, на студенческий, на зачётку и проч.) я увидел фото мальчика по пояс вполоборота, в парадном белом (адмиральском?) кителе, в шляпе с кокардой, словом, помните, как в детском саду делали: приходил дядя-фотограф с набором костюмов разведчика, рыцаря и т.п. - и дети радовались. Так и тут. Я фигею с народа! Что делать - пошёл показывать начальству; начальство выпало в осадок. Смеялись все. Подозвали мальчика с мамой и вежливо сквозь слёзы попросили их пойти перефотографироваться ("Вы бы ещё в костюме Деда Мороза сфотографировались..."). Пока они ходили фотографироваться у нас работа не шла - думали, может, нам тоже на завтра нарядиться зайчиками и снежинками? :)

Вот такой вот он, приём-2009.
Tags: приколы, студенты, университет, языки и языковая проблема
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments