Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

Categories:

Новое английское слово: «Sheltopusik» :)

Еду я в пятницу вечером на своём велике в торговый центр «FM» — жрачкой и, чего там греха таить, алкоголем затариться. Еду себе по Кечкеметской, а у перехода на остановке Бела Куна (у «Венгерского рынка») внезапно чуть не падаю на ровном месте: у обочины (почти на моём пути) лежит слегка раздавленный каким-то автомобилистом желтопузик. Беда-беда, они (желтопузики!), оказывается, и в самом Симферополе обитают... :(

Нужно пояснить, что я — герпетофоб, на змей и змееподобных ящериц могу смотреть разве что на картинках. Помнится, данная особенность даже зарубила на корню моё школьное пристрастие к бабочкам. Был у меня классе в восьмом лепидоптерологический интерес: сваял себе сачок, охотился на здоровенной лесопарковоподобной территории недалеко от нашего дома в Ялте (её уже, увы, напрочь застраивают). Штук 30 разных бабочек собрал, от банальной капустницы до «бомбовоза» мёртвой головы и красивенного подалирия (тогда интернет в Ялту ещё не провели :), я определял названия этих созданий по «Иллюстрированной энциклопедии насекомых», имевшейся в нашей домашней библиотеке). И вот на какой-то охоте бегу себе за очередным экземпляром, а передо мною в траве что-то шур-шур. Как я сейчас понимаю, это был «страшный гад» под названием «уж», даже довольно крупный. Хорошо, что я вовремя остановился: ещё прыжок — и растоптал бы этого ужика в хлам. Буквально через секунду я уже нёсся в обратном направлении как ужаленный. Задвинул дома сачок куда подальше, коллекцию бабочек, наколотых на картонки, выкинул нафиг да ещё и из дома, помнится, пару дней вообще не выходил. В общем, не вышло из меня энтомолога...

Я не рассказывал бы эту занимательную историю, если б не натолкнулся сегодня на интересный факт: слово «желтопузик» в английском, немецком, нидерландском, норвежском, финском и шведском языках очевидно происходит от русского желтопузик (ср. польск. żółtopuzik, укр. жовтопузик, бел. жаўтапузік). Мои словари предпочитают переводить название этого гада на английский как grass lizard или (Balkan) grass snake, но английская википедия очевидно знает толк в страшных словах.

А вы говорите: «Спутник, спутник!» Европа у нас куда более жуткие вещи позаимствовала... :)

Tags: Симферополь, Ялта, из прошлого, личное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments