Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

  • Location:
  • Mood:

Предвесеннее...

Несмотря на то, что погода в Симферополе ещё совсем не весенняя (даже не весь снег ещё стаял), сегодня вовсю светило солнце, и когда я шёл с работы домой мне даже удалось почувствовать в воздухе сла-а-абенький-слабенький такой запах весны. Не знаю, что именно даёт весне этот характерный запах, но мне он знаком очень хорошо. В общем, весна не за горами.

Весной положено влюбляться или хотя бы мириться с какими-то непонятными душевными порывами (ну, пусть и не "положено", но почему-то постоянно так получается). Это, кстати, ещё одна причина, почему я не люблю весну. Одно дело, если порывы души "прекрасны" и понятны, а вот когда они непонятны и лишь вносят в мой интровертный организм какую-то неоформленную смуту, то чего радоваться-то? Правильно - надо тихонько пережидать весну и надеяться, что порывы устаканятся и окончательно дооформятся летом :).

В любом случае, по поводу наступающей весны и связанных с нею всякого рода порывами у меня с ходу народился небольшой переводческий экспромт - вольное переложение одного из четверостиший нашего завуча, А. П. Дьяченко.


Вопросов нерешённых много всё же.
Один из них - что может человек?
Когда влюблён, он всё, конечно, может.
Когда не любит - человека нет.
       Demandoj multaj nin dum vivo trovas,
Jen unu - kion do kapablas hom'?
Amanta homo ĉion fari povas,
Dum hom' sen amo estas nur legom'.
Tags: tradukado, жизнь, погода, поэзия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments