October 15th, 2016

Аватара 2013

Этимология эсперантских числительных

Давненько я не писал умностей об эсперанто :). Помнится, я как-то подробно рассказывал об этимологии эсперантских коррелятивов (см. тут и тут), расскажу теперь об этимологии эсперантских числительных. Ну, если совсем кратко, то понятно, что они взяты из латыни. Однако, есть и интересные тонкости :).

Нижепредставленный текст основан на материале двух этимологических словарей эсперанто: Etimologia Vortaro de Esperanto (авторства Ebbe Vilborg) и Konciza Etimologia Vortaro (авторства André Cherpillod). Однако, мой текст не является ни прямым переводом, ни рефератом двух источников (хотя материалы словаря Вильборга и стали основой). Скорее, я старался создать популярный текст-обзор, основываясь на и отталкиваясь от указанных источников. Поскольку в тексте полно разноязычных вкраплений, в него вполне могли закрасться опечатки, за указание на которые я буду весьма благодарен. К слову, раз уж я являюсь обладателем аж двух этимологических словарей эсперанто (имхо, это не особо частый случай даже в эсперанто-среде :)), то можете обращаться ко мне за этимологическими консультациями; помогу, чем смогу.

Напомню, что в эсперанто имеется 10 базовых числительных (все они являются одновременно и количественными). Более сложные числительные (порядковые, составные и прочие) образуются в эсперанто единообразно по общеизвестным правилам (описывать их я ничуть не планировал, обращайтесь к учебникам). Кроме того, к числительным можно причислить (простите за каламбур!) ещё и nul. Поясню также, что звёздочка (астериск, *) используется для указания на то, что следующая за ней форма является гипотетической (восстановленной) или же несуществующей/неправильной/ошибочной (ну, по контексту понятно, какое именно значение вкладывается в её использование). Итак, откуда есть пошли эсперантские числительные?


      unu
Лат. unus (в качестве числительного префикса: uni-); фр. un, исп., ит. uno. Аналогичный элемент широко распространён также и в «международных словах» нероманских языков, напр. англ. unite (объединять), unanimous (единодушный), нем. Union (союз), польск. unia (союз), рус. уния, нем. uni (одноцветный), рус. унитарный. В отличие от остальных базовых числительных эсперанто, unu является двусложным. Сам Заменгоф пояснил это следующим образом: «„unu“ ekzistas, por ke ni povu formi „unuj“» («[форма] „unu“ существует для того, чтобы мы могли образовывать [форму] „unuj“ [„одни“]). Другое объяснение даёт Mattos: «Числительное un (из праэсперанто) приобрело конечную гласную, вероятно, чтобы избежать возможного сходства с морфемой on». Конечная гласная взята из того же латинского языка: в мужском роде unus, в среднем — unum.

В праэсперанто от 1878 года данное числительное имело форму un (праэсп. kon/un/ig/are → эсп. (kun)/unu/ig/i). В проекте эсперанто от 1881 года форма та же. В реформпроекте от 1894 года числительному тоже предлагалось придать форму un. Во всех трёх других наиболее известных плановых языках (идо, окциденталь, интерлингва) данное числительное имеет форму un.

Латинский этимон (праформа, форма, от которой произошло слово) родственен также англ. one, нем. ein, готск. ains (прагерманское *ainaz). Ср. тж. греч. ένας/ένα (единица), ирл. oen (один). Индоевропейская основа *oin(os). Родственными словами в эсперанто являются unco (унция), uniformo (униформа), unika (уникальный), unisono (унисон), universo (Вселенная), universala (универсальный), universitato (университет). Родственно также эсп. ajn (бы ни), вероятно, идущее от нем. irgend ein (эсп. iu ajn, кто бы то ни было).


Collapse )