Павел Можаев (mevamevo) wrote,
Павел Можаев
mevamevo

  • Location:
  • Mood:

Почти выздоровел // Preskaŭ resaniĝis

ru (la blogero ruse):
Вроде как выздоравливаю. Сегодня уже почти нет соплей, температура нормальная, кашель идёт на убыль, только усталось ещё остаётся. Ну да ничего, за выходные восстановлюсь полностью. Всё-такие болеть я жутко не люблю - и хорошо, что у меня это редко получается. Последний раз подобного рода серьёзная болячка была у меня аж год назад; ну, раз в год для подобных неприятностей - это вполне приемлимо.

Не могу поделиться одним из секретов быстрого выздоровления (на фотографии): несколько ночей спал в тёплых носках, подаренных мне на день рождения. Подаренные на тот же день рождения горчичники (ну вот такие вот подарки получил! :)) задействовать не стал, но, как видно, одних носков хватило.

eo (запись на эсперанто):
Ŝajne, mi resaniĝas. Hodiaŭ mi jam preskaŭ ne havis nazmukon, la temperaturo normaliĝis, la tusado malfortiĝas, restas nur iom da laco. Sed ja ne gravas, dum la feritagoj mi plene refreŝiĝos. Mi ja ege ne ŝatas malsani - kaj bonas, ke mi malofte faras tion. Lastfoje simile serioza malsano okazis al mi plenan jaron antaŭe; unu fojo jare ne estas ja granda ofteco por tiaj malagrablaĵoj.

Mi ne povas ne dividi kun vi unu el la sekretoj de tiel rapida resaniĝo (rigardu la foton): dum kelkaj noktoj mi dormis en varmaj ŝtrumpetoj, donacitaj al mi okaze de mia naskiĝ-tago. La sinapajn kataplasmojn, kiujn oni donacis al mi samtage (nu, jen tiaj donacoj! :)), mi ne uzis, sed, kiel videblas, eĉ sole ŝtrumpetoj estis sufiĉaj.
Tags: en esperanto, болезнь, жизнь
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments