Аватара 2013

Обо мне / Pri mi

Приветствую Вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!

La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie.

Чтобы начать читать собственно блог, спуститесь на этой страничке немного ниже. А эта запись создана специально для того, чтобы Вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые приличные вопросы в комментариях (в частности, всем желающим я могу ответить на вопросы о языке эсперанто; задавайте вопросы в комментариях к этой записи). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно — я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.

Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно мне и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного: эсперанто, музыка, Крым, поэзия, политика/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии — всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.

Френд-политика: Для меня не особо значимо, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин — не обижайтесь. Чуть более подробно о ЖЖ-политике — здесь.

Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Мат не приветствуется, но если оправдан, то я могу и потерпеть. Комментировать всё подряд не обязательно, но если что-то показалось вам интересным — не стесняйтесь об этом маякнуть :).

Важно: Я не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога, но, пожалуйста, будьте людьми: давайте ссылки и старайтесь уведомлять меня об этом — Вам не сложно, а мне приятно.

Por legi la blogon mem, moviĝu sur la paĝo iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie). Tiu ĉi enskribo estas kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn decajn demandojn en la komentoj.

Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo, tamen, bonvolu laŭeble prezenti la fonto-ligilon kaj informi min pri tio: por vi estos facile, kaj por mi — agrable.

Читать далее... / Legi plu...Collapse )
Аватара 2013

И не подозревал, что говорю прозой...

Сегодня внезапно удалось почувствовать себя в шкуре мольеровского господина Журдена, который, как известно, «и не подозревал, что вот уже более сорока лет говорит прозой»...

Никогда не скрывал, что у меня имеется немалый не только «душевный», но и практико-теоретический интерес к музыке. Читая разного рода материалы по её истории, я нередко сталкивался с термином «генерал-бас» (он же basso continuo). До сих пор как-то отмахивался от этого термина, ошибочно полагая, что это какой-то особенный и тонкий композиторский приём, но сегодня вот нашёл в себе силы и вдохновение разобраться детальнее. И что же оказалось? Тьфу ты, я всю жизнь говорил прозой! :)

Как оказалось, генерал-бас — это лишь сокращённая запись гармонии! Ну, то, что у нас в музыкальной школе (да и, похоже, во всём мире) называлось и называется «цифровка». То есть, буквенное обозначение основного басового тона, снабжённое цифровыми обозначениями тех звуков, что «надстраиваются» над этим басом. Ну, банальные примеры: C — до-мажорное трезвучие, Am — ля-минорное трезвучие, G7 — доминантсептаккорд на ноте соль, D — уменьшённый септаккорд на ноте ре и т. п. В музыкальной школе на уроках сольфеджио нас учили читать и реализовывать/исполнять эти цифровки как бы невзначай, термин «генерал-бас» не звучал. А вот оно как оказалось!

Тем более занятно, что ещё в конце XIX века этот самый генерал-бас являлся, порой, отдельной учебной дисциплиной в высших музыкальных учебных заведениях — тому виной определённое смешение базовой теории о построении и соединении аккордов с теорией гармонии как таковой. В эпоху барочной (от слова барокко, а не бар!) музыки («золотым веком» генерал-баса являются приблизительно 1600-1750 годы) использование прообразов нынешних цифровок было продиктовано не только чисто практической «экономичностью» подобной записи, но и тем, что многие композиторы предпочитали не делиться деталями своей гармонизации, чтобы не раскрыть невзначай секреты своей контрапунктной техники. Да и в целом в европейской музыке конца XVI — середины XVII века значительную роль играла импровизационность и орнаментика, индивидуальные для каждого исполнителя; грубо говоря, играющий должен был (и имел полное право) самостоятельно подыскивать и оформлять гармонию в соответствии лишь с выписанной мелодией и приложенным к ней генерал-басом. Это лишь чуть позже развилась тенденция к более-менее «жёсткому» фиксированию всех деталей замысла композитора... Но, как известно, всё повторяется: сейчас мы находимся именно на том витке истории, когда для исполнения музыки (во всяком случае, относительно несложной, взять любую популярную песню) вполне достаточно знать лишь мелодию и цифровку генерал-бас :).

Сам термин генерал-бас в русском языке идёт из немецкого Generalbaß — то есть, «общий бас». Распространённый итальянский термин basso continuo (букв. «непрерывный бас») несёт отпечаток истории европейской музыки: в полифонической технике, предшествовавшей появлению генерал-баса, нижний голос произведения время от времени мог прерываться паузами, тогда как при гомофонном складе (первой ласточкой которого стал и сам генерал-бас) бас предполагается «постоянно звучащим/наличествующим». Если кто не знал, то объяснить по-простому можно так: полифоническая музыка — это совокупность отдельных голосов, каждый из которых обладает собственной значимостью (классический пример — фуги И. С. Баха), тогда как гомофонная музыка — это доминирующая основная мелодия, лишь сопровождаемая и поддерживаемая зависимой от неё гармонией (нынешняя популярная музыка).

Чтобы закончить, приведу цитату из соответствующей статьи словаря Брокгауза и Ефрона, написанной русским композитором, профессором Петербургской консерватории Н. Ф. Соловьёвым: «В прошлых столетиях Г.-бас считался наукой и был синонимом науки о гармонии. [...] На Г.-бас следует смотреть как на стенографию. Называть Г.-бас наукой о гармонии настолько же странно, насколько странно называть стенографию грамматикой». Что ж, пусть генерал-бас и оказался лишь музыкальной стенографией, но мне всё равно приятно, что я не только знаю этот термин, но и вполне неплохо владею этой техникой :).

Аватара 2013

С десяток интересностей

Приведу десяток интересных фактов/находок. Так сказать, в копилку внезапных знаний :).

1. Когда отзывы о московских успехах молодого М. А. Волошина (он начинал среднее обучение в Первой московской гимназии, но потом перевёлся в Феодосию) были представлены его матерью директору феодосийской гимназии В. К. Виноградову, тот развёл руками и сказал: «Сударыня, мы, конечно, вашего сына примем, но должен вас предупредить, что идиотов мы исправить не можем».

2. Всем понятно, сколь важной отраслью медицины является хирургия. Понятно также, что хирурги работают не голыми руками, а используют самые разнообразные инструменты. Наука, изучающая хирургические инструменты, имеет отдельное название: аккология.

3. Первое место по общей массе всех особей среди ныне живущих рыб занимают анчоусы (представители рода Engraulis семейства Engraulidae из отряда сельдеобразных).


Европейский анчоус. Автор — Jschop. Взято отсюда: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ansjovis.jpg

Ещё с десяток интересностейCollapse )
Аватара 2013

Свет и картошка

Сегодня вечером в моём районе приключилась какая-то авария, в связи с чем мой дом (и ещё куча домов в округе) был обесточен. Ну, думаю, лягу часик-другой поспать, вдруг свет дадут. Не дали. Ну, пошёл прогуляться по округе, чтобы оценить масштабы ситуации. Слегка утешило, что обесточен не только мой дом: я не из-за злорадства, а только потому, что проблема, вероятно, серьёзная, и решат её более-менее быстро :). Вернулся, света нет. Ну, думаю, схожу в туалет и лягу спать. И вот «на самом интересном месте» свет вернулся. Теперь фиг уснёшь раньше двух ночи, пошёл жарить картошку. Уже сто лет этого не делал, даже слегка волнуюсь... :)

Tags:
Аватара 2013

Бангладеш в космосе!

Вчера состоялся первый успешный старт ракеты-носителя Falcon 9 в модификации Block 5. Первая ступень ракеты успешно села на плавучую платформу, носящую трогательное название «Of Course, I Still Love You» (англ. «Конечно, я всё ещё люблю тебя»).

Ну, Фальконы, как и SpaceX в целом, радуют уже традиционно. Я же в связи со вчерашним запуском дополнительно возрадовался за Народную Республику Бангладеш (если кто не знал, то это восьмая страна мира по численности жителей (обгоняет по этому показателю Россию) и первая по плотности населения), которая отныне обладает своим собственным спутником. Не удержался и зафигачил пусть и скромную, но хоть какую-нибудь статью в википедию о спутнике Bangabandhu, который являлся полезной нагрузкой запущенного Фалькона. Для первого спутника страны (спутник будет выполнять исключительно телекоммуникационные функции) было выбрано трогательное и символичное название: первый президент Бангладеш («отец-основатель» государства) Муджибур Рахман носил прозвище বঙ্গবন্ধু (Бангабанд(х)у, «Друг бенгальца»). Борьба за независимость Бангладеш была неразрывно связана с борьбой за официальное признание бенгальского языка (на котором говорит около 250 миллионов человек — примерно столько же, сколько и на русском!); нынешний Международный день родного языка (учреждённый ЮНЕСКО) отмечается 21 февраля именно в память о событиях 21 февраля 1952 года, когда в Дакке (нынешняя столица Бангладеш) пакистанская полиция расправилась со сторонниками признания бенгальского языка в качестве официального языка.

Запись трансляции запуска спутника Bangabandhu и первого старта Falcon 9 Block 5 можно посмотреть на ТыТрубе. Слава науке!

Аватара 2013

Две звезды в мае 2018

Сейчас, в мае 2018 можно наблюдать две весьма ярких и приметных «звезды» вскоре после заката: на западе и на юго-востоке. Никаких чудес (или, тем более, зловещих знамений) в этом, разумеется, нет: то светило, что видно (довольно высоко) над западным горизонтом вскоре после захода Солнца — это Венера, а яркая «звезда», появляющаяся над юго-восточным горизонтом уже в сумерках — это Юпитер. Вполне можно в один вечер увидеть обе планеты. Сегодня я (около 20:45) видел обе планеты даже из центра Симферополя (через разрывы между деревьями и домами); с открытых площадок наблюдения можно начинать и того раньше.

Юпитер сейчас находится вблизи своего противостояния; строго говоря, противостояние уже прошло 9 мая. То есть, сейчас он ближе всего к Земле, наиболее ярок, восходит более-менее одновременно с заходом Солнца и кульминирует около полуночи; в целом — сейчас условия наблюдения за Юпитером даже при помощи самых простых биноклей или подзорных труб, уже не говоря о телескопах, являются наилучшими. С каждым новым днём условия его видимости начнут потихоньку ухудшаться. Что же касается Венеры, то её максимальная восточная элонгация (то есть, ситуация, когда она находится на наибольшем угловом удалении от Солнца) состоится 17 августа. С одной стороны это вроде бы как хорошо, но нужно учесть, что летние восточные элонгации не особо хороши, так как летом в начале ночи в средних северных широтах эклиптика «спускается» к горизонту под относительно пологим углом; сейчас «закатный угол эклиптики» по отношению к горизонту в начале ночи несколько более крут (то есть, Венеру можно наблюдать над горизонтом выше, чем в августе), так что спешите видеть! В настоящее время фаза Венеры составляет 0,86 (в оптические приборы можно увидеть, что небольшая часть венерианского диска «затемнена»), ближе к моменту её максимальной восточной элонгации фаза будет меньше.

Ясного неба и успешных наблюдений!

Аватара 2013

Улица Лисановой (Ялта)

Продолжим наши платеографические опыты (от лат. platea «улица» + др.-греч. γράφω «пишу»). Сегодня у нас в гостях коротенькая улица Лисановой (Ялта). Улочка маленькая, на ней сложно заметить что-либо интересное, но она всё же примечательна в связи с сегодняшним праздником, так как названа в честь героини-подпольщицы Нади Лисановой (рассказ о ней будет ниже). Иногда её даже упоминают как улицу Нади Лисановой, хотя её официальное название, похоже, всё-таки просто улица Лисановой.

Улочка располагается на территории старого (упразднённого) села Дерекой (в 1945 году переименованного в Ущельное), которое было официально включено в границы Ялты не позднее конца 1960-х (хотя фактически слилось с городом, возможно, ещё до войны). Улица очень узенькая и «непроездная» (заезд на неё возможен с юга, с улицы Куйбышева), застроена лишь небольшими и довольно старыми частными домовладениями. Длина улицы составляет от 90 до 120 метров (в зависимости от того, причислять ли к ней наиболее северный фрагмент, представляющий собой, по сути, пешеходный проход от ул. Подъёмной к ул. Макаренко). Ссылка на Яндекс-карты. Мы прогуляемся по улице снизу вверх (от ул. Куйбышева до ул. Макаренко), прогулка состоялась 29 апреля 2018 года.

На заглавной фотографии — забавный дядечка, проживающий в одном из домов по этой улице. Увидев мой фотоаппарат, мужичок (бывший, очевидно, немного навеселе) попросил меня сфотографировать его, добавив, что он живёт тут уже 40 лет (ну, или 30, или 50, я точно не запомнил).



Ещё фотографии улицы и небольшой рассказ о Наде ЛисановойCollapse )
Аватара 2013

Сон про интерпретацию сна

С рабочим режимом сейчас стало несколько полегче, я отсыпаюсь, поэтому мне снова начинают сниться яркие сны. Сегодняшний сон был «вложенным» — своего рода «сон во сне».

Итак, снится мне, что мои студенты (ну, может, не только мои, а, так скажем, студенческое сообщество) собираются устроить мне большой праздник на мой день рождения: они арендуют помещение, готовят программу и праздничный стол, заказывают музыкальное сопровождение и т. п. Я иду на празднество, на площадке перед местом проведения кучкуются студенты, отдельная их группка начинает петь «Happy Birthday to You». Я заражаюсь всеобщим весельем, встаю в ленинскую позу (большой палец руки под жилеткой) и, имитируя ленинские интонации, выкрикиваю что-то вроде «Товарищи! Все на праздник!» Праздник проходит хорошо, столы, веселье, всякие конкурсы/розыгрыши и т. п. Как закончился праздник — не помню, но тут выясняется, что это был лишь сон.

Затем мне видятся один мой коллега и его друг (с которым я едва знаком, лишь пару раз виделись); последний начинает объяснять мне смысл этого сна. Он задаёт мне какие-то вопросы о деталях сновидения, я отвечаю. Не помню, что именно он мне там истолковал, но общий смысл был позитивным.

Проснулся я с приятным чувством. Бывают сны, после которых пробуждаешься как-то заряженным оптимизмом, и это был один из подобных.

Традиционно буду раз выслушать версии своих читателей, искушённых в толковании сновидений. Вариант про «душа просит праздника» не предлагать, это я и сам знаю :).

Аватара 2013

Улица Заменгофа (часть 13)

Продолжаю публиковать свой перевод книги «Улица Заменгофа» («La Zamenhof-strato»; книга была написана на эсперанто польским журналистом Романом Добжиньским на основе бесед с внуком Лазаря Заменгофа Луи-Кристофом Залески-Заменгофом).

Предыдущий фрагмент переводаСамый первый фрагмент и содержание • Записи по тегу «z-strato»


Часть 4
Пути

    Эсперанто родился в Варшаве, но где именно?

    Звания «колыбель эсперанто» наиболее заслуживает варшавский квартал Муранув, точнее две улицы с похожими названиями: Новолипки и Новолипье. Семья моего прадеда Марка Заменгофа переселилась из Белостока в Варшаву в 1873 году и поселилась по адресу: улица Новолипье 28. Людвиг, самый старший из детей (ему было тогда четырнадцать), стал посещать среднюю школу с официальным названием «Вторая филологическая гимназия», располагавшуюся на улице Новолипки под номером, вероятно, 9. Вскоре семья переехала в дом по адресу Новолипки 21. Однако когда вышла «Первая книга», автор проживал уже по адресу Муранувская 40. Ему было тогда 27 лет.

    Мальчик с Новолипок?

    От мальчика, да и от девочек с Новолипок* не осталось никаких следов – война разрушила весь город. Совершенно не сохранилась улица Пшеязд, на которой дед жил после свадьбы. Исчез и дом, в котором он жил больше всего – по улице Дикой 9, переименованной в улицу Заменгофа в 1931 году. Нет уж и типографии Кельтер по адресу Новолипье 11, где эсперанто появился на свет.

* Примечание: Намёк на знаменитый польский роман Поли Гоявичиньской «Девочки с Новолипок».

    Когда он появился на свет?

Читать далее...Collapse )
Tags:
Аватара 2013

Продолжение истории про крымские заборы вокруг автостанций

См. также начало истории от середины марта.

За минувшие полтора месяца, разумеется, не могло не произойти каких-либо изменений с заборами вокруг ялтинского автовокзала и симферопольской автостанции «Курортная». В Ялте всё запущенно, в Симферополе же появился повод для сдержанного оптимизма :). Фотографии сделаны 29 апреля — 1 мая.

На заглавной фотографии — отгороженная северная платформа ялтинского автовокзала (их с севера было две, отгородили наиболее северную), которая раньше использовалась для пригородных маршрутов (сейчас они стартуют от бывшей автостоянки, находящейся сразу к востоку от автовокзала, между ним и троллейбусной станцией). Теперь, похоже, тут будет просто мало кому нужный проезд, ни для чего более полезного не использующийся. Указатели про маршруты отходивших когда-то отсюда автобусов пока что остались в виде насмешки над здравым смыслом.



Ещё фотографииCollapse )