Аватара 2013

Обо мне / Pri mi

Приветствую вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!

La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie.

Меня зовут Павел Можаев, всё это — мой блог. Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Чтобы начать читать собственно блог, пролистайте страничку несколько вниз. А эта запись создана для того, чтобы вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые вопросы в комментариях (в частности, я буду рад ответить на любые вопросы о языке эсперанто). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно — я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.

Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного: эсперанто, музыка, Крым, поэзия, политика/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии — всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.

Френд-политика: Меня не волнует, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин — не обижайтесь. Чуть более подробно о ЖЖ-политике — здесь.

Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия: будьте вежливы и предполагайте добрые намерения. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Старайтесь избегать грубостей/мата. Явные оскорбления и/или нападки (всё, что сложно интерпретировать лишь как иронию и юмор) в комментариях (как по отношению ко мне, так и по отношению к другим комментаторам) являются неприемлемыми.

Важно: Я ничуть не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога (включая какое-либо использование моих фотографий), но, пожалуйста, следуйте базовым принципам честности: при републикации следует указывать моё авторство (в форме упоминания моего имени и прямой ссылки на соответствующую запись). Если вы уведомите меня о каком-либо использовании моих материалов, я буду чрезвычайно благодарен.

Mi estas Paŭlo Moĵajevo, ĉio ĉi estas mia blogo. Por legi la blogon mem, rulu la paĝon iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie). Tiu ĉi blogero estis kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn demandojn en la komentoj (la komentoj estas kaŝataj).

Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo (ankaŭ la fotojn), tamen ĉe reuzo bonvolu mencii mian aŭtorecon.

Читать далее... / Legi plu...Collapse )
Аватара 2013

Подборка афоризмов от Сэмюэла Джонсона

В былых записях (в двух ЧГК-подобных загадках) я уже ссылался на афоризмы Сэмюэла Джонсона — английского литературного критика, лексикографа и поэта эпохи Просвещения (его имя, по оценке «Британники», стало в англоязычном мире синонимом второй половины XVIII века). Чтобы лишить себя соблазна опубликовать ещё какую-нибудь загадку на основе его афоризмов, просто опубликую небольшую их подборку :). На фото — портрет Джонсона кисти John Opie (Шишков, прости!).


Каждый из нас лентяй — или надеется стать им.

Я сторонюсь от бесед с человеком, который написал больше, чем прочитал.

Не задумывайся об уходе из этого мира прежде, чем мир будет сожалеть о твоём уходе.

Печально, но правда: теперь я знаю почти столько же, сколько знал в восемнадцать лет.

Предрассудки не имеют разумных оснований, поэтому их нельзя опровергнуть разумными доводами.

Ещё с десяток афоризмов от Сэмюэла Джонсона...Collapse )
Аватара 2013

Вот почему всегда так?

Ещё с лета в Симферополе капитально ремонтируют улицу Александра Невского (бывш. Розы Люксембург): от площади Советской до ул. Павленко. Поскольку эта улица является одним из главных городских проездов, Симферополь в очередной раз поднапрягся.

На этой неделе ремонт дошёл и до того сегмента, на который выходят ворота моей кафедры (на кафедру теперь не заехать; ну, я-то всё равно пешком хожу). Вчера обнаружилось, что на ещё не перекрытом сегменте улицы (чуть ближе к улице Павленко) поснимали троллейбусные провода. Ну, кто знает, может, так надо. Но как, блин, можно было «поснимать» провода таким образом, что один из кронштейнов (такая арматурина, к которой подвешиваются проводá; сама она фиксируется к столбу) теперь просто болтается в воздухе, держась за какие-то прочие провода буквально на соплях? Да при этом ещё нижний конец этого кронштейна находится на высоте головы человека среднего роста?! Вот почему нельзя было снять всё аккуратно? Почему столь обыденные и простые вещи, как ремонт улиц, у нас если и делаются, то делаются, уж простите, «на &^#$ись»?

Качество фотографий плохое, так как снималось на мобильник (но суть, надеюсь, будет понятна).



Ещё две фотографии...Collapse )
Аватара 2013

Sakaĵo kaj cindro

Ещё со школы я люблю заглядывать в разного рода лингвистические словари даже без прямой необходимости. То есть — просто открывать на произвольной странице и читать случайные статьи. В дело идут как одноязычные толковые (тот же Ожегов или, что ещё термоядернее, Даль), так и двуязычные. Помнится, моя преподавательница по техническому переводу (ещё в средней школе) тоже как-то обмолвилась, что листать словарь — это удовольствие! Право, даже проглядывая толковый словарь родного языка крайне приятно находить взаимосвязи и взаимоувязки между толкуемыми словами и толкующими оборотами! Удовольствие, конечно, на любителя, но всё равно — слава словарям и их авторам! Словарей у меня много, так что в уборной (уж простите меня за эту подробность! для относительно короткого пребывания в «тайной комнате» словарь является наиболее подходящей книгой!) я никогда не скучаю :).

Одним из моих чтений подобного рода является большой эсперанто-французский словарь пера Гастона Варенгьена (у меня имеется третье издание). Французский я понимаю крайне смутно (лишь то, что созвучно эсперанто), но меня привлекают отдельные эсперантские формы и обороты. Например, именно при таком «случайном чтении» я узнал, как перевести на эсперанто оборот «наводящий вопрос» (перевод данного выражения приводится в словаре Бориса Кондратьева, но, согласитесь, намного неожиданней и приятней не узнать перевод того или иного оборота напрямую, а внезапно догадаться своим умом при листании словаря, который переводит на язык, которого не знаешь). Сегодня вот в статье sako («мешок, сумка, пакет») напоролся на какое-то доселе неизвестное мне производное sakaĵo и на отдельно переводимый оборот sakaĵo kaj cindro. Все ли из моих высокоучёных читателей-эсперантистов сходу признáют/поймут эти смыслы? Неэсперантистам, к слову, дальше тоже будет интересно! :)

Ну, с sakaĵo всё оказалось относительно просто: Варенгьен переводит это посредством sac, cilice, для чего легко находится перевод «власяница» или синонимичный вариант «врéтище» (я лично встретил оба этих слова впервые в жизни). Оказывается, так называется длинная грубая рубаха из волос или козьей шерсти, являющаяся элементом монашеского одеяния или же служащая атрибутом траура или аскезы/аскетизма; поскольку ткань этой рубахи довольно грубая и жёсткая, при надевании на голое тело она постоянно приносит носящему определённые страдания (в эсперанто словообразовательная связь с «мешком» объясняется тем, что в библейские времена козлиная шерсть являлась типичным материалом для изготовления мешков).

А вот с sakaĵo kaj cindro вышло намного интереснее!Collapse )
Аватара 2013

Осенний Иограф

Покажу фотографии из первой части своего похода, состоявшегося в позапрошлую субботу (5 октября). Большая часть подъёма по Иографу прошла в тумане. Примерно с середины подъёма (начиная с иографского сухостоя) начал накрапывать мелкий дождик. Однако уже незадолго до выхода на яйлу дождь усилился, а к нему присоединился её и весьма неприятный ветер. Поскольку до яйлы оставалось уже немного, я решил завершить подъём, а там уже решать, что делать дальше. В итоге вполне себе распогодилось, на самой яйле даже выглянуло солнце!

Здесь покажу фотографии осеннего и затуманенного Иографа; продолжение рассказа будет попозже. На заглавной фотографии — фрагмент тропы у Уч-Сырымского поворота.



Ещё около 40 фотографий...Collapse )
Аватара 2013

О силе условных рефлексов :)

О том, что такое условные рефлексы, у нас в среднем знают вполне неплохо, ведь И. П. Павлов был «нашим» человеком! Но замечали ли вы за собой какие-либо условные рефлексы, подтверждающие павловские теории? Я вот замечал...

Рефлекс номер раз. Сейчас, когда я пишу этот текст (в субботу, на минуточку!), у меня имеется стойкое ощущение, что сегодня пятница :). По университету понедельник объявили «библиотечным днём» из-за празднования 101-летия Таврического университета. В связи с этим я и один мой уважаемый коллега вчера несколько «врезали». Сегодня с обеда я немного продолжил празднование намечающегося 101-летия, так что сейчас у меня имеется пусть и пьяное, но стойкое и явное ощущение, что сегодня — пятница. Впереди — ещё два дня для разгрузки! Вот вам и условный рефлекс: если можно выпить без зазрения совести — значит, пятница! :)

Рефлекс номер два. До недавнего времени в квартире, где я живу, стиральная машинка стояла буквально на входе в туалет, заметно суживая проход. Приходилось уже на входе в туалет разворачиваться «бочком». Пройти можно было вполне свободно, нужно было лишь чуть-чуть повернуться, так что данная ситуация ничуть не напрягала. Но ещё недели две назад в туалете произошла революция: ЖКХшники при подготовке к отопительному сезону обнаружили утечку, которая, как на зло, располагалась именно в моём туалете (до сих пор думал, что ЖКХшники ничего не делают, а тут вот как получается... :)). В общем, разворотили тут мне полтуалета, а потом после замены протекавшей трубы был выполнен небольшой ремонт, после которого стиральная машинка заняла несколько более «латеральную» (уж простите мне мой медицинский!) позицию, в результате чего входить в туалет стало возможным без каких-либо особых телодвижений. И тем не менее я до сих пор рефлекторно разворачиваюсь, входя в «тайную комнату»! Вот как ещё показательней убедиться в том, что Иван Петрович Павлов не фигнёй какой-то занимался, а дело делал?! :)

В общем, учение Павлова и всякая прочая физиология — великая вещь! Под катом можно увидеть две мобилофотографии, на одной из которых запечатлён я, сфотографированный буквально вчера :).

Две мобилофотографииCollapse )
Аватара 2013

Отгадка на эсперанто-загадку с четверостишиями

Дам ответ на представленную ранее загадку про знаменитых учёных в эсперанто-контексте. Правильных ответов поступило немало, так что не могу не порадоваться прилежанию и догадливости моих читателей!

Правильные ответы были получены от eyno, eminebayir, victor_chapaev, 5cr34m, 2born, taurus_ek, kun_kunya. Если я вдруг кого-то обидел/забыл, то сигнальте!

Всем мои подравления! Правильный ответ на загадку и мои комментарии (включая переводы представленных четверостиший) представляю под катом.

Узнать правильные ответы и почитать комментарии...Collapse )
Аватара 2013

Очень осень...

Вчера я несмотря на все сложности всё же сходил в горы. Подробности ещё непременно будут (впрочем, по ряду причин рассказ об этом походе может и подзадержаться), а сейчас поделюсь лишь тремя фотографиями.

На подъёме по Иографу меня накрыл не особо сильный дождик и вполне густой туман. Дождик изрядно мешал фотографировать, а вот туману я был даже рад :). Вот так выглядел мой вход в сосновый лес после того сегмента тропы, что проходит по знаменитому иографскому сухостою. В горах осень уже в самом разгаре!



Ещё буквально две фотографии...Collapse )
Аватара 2013

Загадка-квест для неэсперантистов :)

Предлагаю своим читателям-неэсперантистам небольшой квест с эсперанто-фоном. Всё, что от вас нужно, чтобы ответить на 7 небольших загадок, — это лишь умение читать на эсперанто и знание школьного курса естественных наук :).

Суть в следующем: я привожу четверостишия, написанные на настоящем и даже вполне добротном эсперанто. Каждое (слегка шуточное!) четверостишие представляет собой загадку о каком-то учёном, чьё имя (ну, фамилия, наиболее известная всем форма) раскрывается в самом конце последней строки (часто, но не всегда эта эсперантская форма вполне созвучна русской форме). Не все знают эсперанто, однако имя учёного ложится в размер четверостишия и рифмуется с предшествующей строкой. К каждому четверостишию я буду давать перевод «ключевого» слова. Всё, что от вас требуется, — это «поймать» ритм и вспомнить имя соответствующего учёного в соответствии с представленной подсказкой; при этом, разумеется, «международно понятные» слова эсперанто послужат вам дополнительной поддержкой.

Для того, чтобы «поймать ритм», вам вполне достаточно знать следующие факты:
    • Эсперанто использует латинскую графику; чтение большинства букв понятно любому, кто знаком с латинским алфавитом.
    • В эсперанто ударение в любом слове (ну, кроме односложных) падает на предпоследний слог (на предпоследнюю гласную). Например: nomon [нóмон], problemo [проблéмо]. Если слово многосложное, то «вторичное/второстепенное» ударение может падать и на другие слоги в соответствии с поэтическим метром/размером, как и в русском языке: например, éksterdúbas [экстэрдубас]. Стыкующиеся/смежные гласные читаются раздельно (образуя отдельные слоги): например, ebrio читается как [эбрио] в три слога.
    • Апостроф в конце слова «заменяет» окончание «-o»; при этом место ударения остаётся на том же слоге, как если бы вместо этого апострофа имелось окончание -o: например, filozof’ читается как [филозóф] (в «полной» форме filozofo читалось бы [филозóфо]). «Сокращённая» форма артикля l’ читается просто как [ль].
    • Буква ĉ читается как [ч], ĝ — как слитный мягкий [дж], j — как [й], ŝ — как [ш]; буква ŭ читается примерно как английское [w], образуя с предшествующим гласным односложный дифтонг: слово laŭte читается как двусложное [лáутэ].

ОБНОВЛЕНИЕ: Загадка закрыта. Правильные ответы и комментарии к ним представлены в отдельной записи, см. тут. Спасибо всем, кто принял участие в разгадывании! :)

Семь четверостиший-загадок...Collapse )
Аватара 2013

Буквально несколько фотографий из Ялты

Минувшая неделя по ряду причин вышла несколько напряжённой, так что до блога руки не особо доходили. В пятницу я съездил в Ялту в надежде сходить в горы. Увы, и тут не вышло — в пятницу в Ялте прошёл вполне ощутимый дождь, а утренняя субботняя облачность представлялась не особо благоприятной. В качестве компенсации я погулял по Ялте (подсобрав ещё немного материала для своих платеографических записей), но сейчас покажу буквально несколько бессистемных фотовпечатлений.

Случайно прогулявшись по одному из непримечательных уличных проходов вблизи от родного дома (в детстве я ходил там часто, но уже давно нет нужды там ходить), я обнаружил занимательный артефакт:



Ещё буквально четыре фотографии (ни о чём)...Collapse )