Аватара 2013

Воспоминания об IJK - день первый.

Как и было обещано, расскажу о кое-каких впечатлениях о киевском IJK несколько более подробно (две уже опубликованных записи с впечатлениями можно почитать тут и тут, если кто пропустил; ещё один пост о конгрессе с песнями и плясками - тут).

Этот пост будет отдельно посвящён самому первому дню (который для меня оказался и самым длинным, так как во все последующие дни я почти всегда дрых до обеда; именно поэтому рассказ про первый день, будет, вероятно, самым длинным). Кому интересно почитать мою критику (в первый день почти всё шло наперекосяк) и впечатления - идём под кат. На фотографии - я за обедом, точнее, прямо перед обедом :).




Итак, в Киев мы прибыли без опозданий. Базу нашли без особых проблем (доехали до станции метро "Университет", а там пересели на прямую маршрутку, которая минут за 40 довезла нас до самого конгресейо) и даже довольно быстро поселились (ну, в смысле, получили ключи от номера), хотя регистрация была растянута чуть ли не на всю конгрессную неделю. На середину дня было намечено торжественное открытие, а перед ним - какая-то супер-пупер пресс-конференция. Поскольку за несколько дней до конгресса меня особо спрашивали, смогу ли я там участвовать, я даже начал думать, что будет что-то серьёзное. Но, как оказалось, вышло как всегда.

Специально для тех, кто едет на пресс-конференцию, был заказан хороший автобус, который, однако, очень долго не трогался (было непонятно, кто им командует), а даже когда тронулся - был заполнен максимум наполовину. Зачем было его заказывать? Загадка... Пресс-конференция проходила в какой-то длинной, но узкой комнатушке центрального дома художников (там же, в большом зале, проходило и начавшееся чуть позже торжественное открытие конгресса). Было две съёмочные группы (в тот же день таки действительно вышли сюжеты о конгрессе на телеканалах "СТБ" и "Украина"), парень-журналист с радиостанции "ЭРА" и максимум 1-2 пишущих человека. Мягко говоря, маловато, как по мне. Но недостаток журналистов компенсировался помпой.



В президиуме сидели Сергей Тырин от TEJO, Света Козаренко от ULEJ, Володя Сорока от "Interkulturo" (я уважаю Володю как хорошего человека и талантливого артиста, но каким боком его полувиртуальная "Интеркультура" подмазалась к конгрессу - мне непонятно) и свадебный генерал Виктор Халецкий от некоей Всеукраинской Ассоциации содействия ООН. Конференция прошла весьма хаотично (более хаотично, пожалуй, только в нашей Раде заседают) - чувствовалось, что толком не готовились, а надеялись выехать на энтузиазме. Переводчика (Александра Грищенко из Луганска) нашли почти случайно, почему не обошлось и без приколов. Например, Тырин на эсперанто рассказывает об истории IJK и упоминает, что "первый конгресс был организован в 1938-ом году нидерландской эсперанто-парой"; Грищенко переводит и в какой-то момент переспрашивает: "Так как звали эту пару?". Тырин теряется и говорит: "Да просто эсперанто-пара" :). Всё, что говорилось на украинском языке, переводилось на эсперанто (не вполне понятно, кому и зачем, если пресс-конференция по определению устраивалась для украинских журналистов), что неимоверно затягивало весь процесс.

"Дяденька из ООН" всё время наблюдал за этим шабашем с довольно легко заметным скепсисом. Когда пришла его очередь говорить, он довольно солидно и гладко выдал заранее заготовленную банальную речёвку о том, что "ООН и Юнеско - это хорошо, и эсперанто - это тоже хорошо". А потом началось вообще невообразимое. Володя Сорока поймал кураж и стал забрасывать журналистов совершенно левой информацией о своих эсперанто-проектах, о своём уникальном курсе "Септима" (позволяющем готовить НЕговорящих на эсперанто буквально в течение одной недели), о своём эсперанто-острове в Полтаве и т. п. Когда запас эсперанто-проектов исчерпался, он стал в манере одного крымского эсперантиста просто представлять журналистам "интересных людей" из числа тех, что присутствовали в зале. Мне тоже досталось: "Вот Паша Можаев, наш выдающийся бард". Ёпстудей, какой я бард? И неужели это дейсвительно моё самое большое и приметное достижение в эсперанто-мире? В общем, при наблюдении за всем этим маразмом, я чувствовал, что мои вылосы встают дыбом в самых неожиданных местах. Но народу, по ходу, понравилось. После того, как все высыпали на улицу, я честно исполнил обязанности "выдающегося барда", напев обеим съёмочным группам по песенке на эсперанто. А потом все как-то жутко неорганизованно (вообще неорганизованность была фирменным "брендом" этого конгресса, не устану об этом повторять) собрались в большом зале - и началось новое действо.



Всё, абслютно всё по каким-то сакральным соображениям опять же проговаривалось на украинском языке, причём ведущая (Оксана Миргородская) и переводчик (Александр Грищенко) постоянно путались, кому на каком языке говорить, что несколько раз весьма доставило. Наряду с эсперанто-гимном почему-то прозвучал и украинский, что несколько неприятно меня впечатлило - такое чувство, что великоукраинский национализм отдельных элементов украинского эсперанто-движения собрался со всеми силами и, в конце концов, вырвался на свободу. Подобного засилья национального языка я не встречал ни на одной эсперанто-встрече. Вопрос к бывалым: а на UK национальные гимны исполняются или нет?

Потом прозвучало несколько традиционных приветствий (от TEJO, от Осмо Буллера, от всяких патронов и т. п.), а потом состоялся небольшой концерт, на котором выступали как фольклорные коллективы, так и что-то более-менее современное. В целом концерт мне понравился (как и вообще вся культурная программа конгресса).



Вот выступает чисто фольклорный коллектив. После нескольких песен они стали учить публику украинским танцам; часть народа высыпала на сцену и стала водить хороводы.


А вот что-то академическое. Ребята играли очень разнообразную музыку, от современных обработок классики, до саунд-трека к какому-то более-менее современному буржуйскому фильму.


А эти товарищи играли довольно интересную и приятную смесь из фольклорных мотивов, эмбиента и нью-эйджа.

Когда "открытие конгресса" закрылось, выяснилось, что как минимум части участников добираться до базы придётся своим ходом, так как организаторы заказали лишь две средненьких автобуса. Мы сразу решили идти/ехать самостоятельно и, в итоге, прибыли даже чуть раньше основной массы. Поскольку приближалось время ужина, мы зашли в ресторан "Будьмо", располагавшийся совсем рядом с базой, где нас, по слухам, собирались кормить. У входа сидело 5-6 тёток-поваров и стояло несколько официантов. Мы мирно поинтересовались: "Эсперантисты ещё не приходили к вам?" Как выяснилось, никто из персонала даже не догадывался, что сегодня, оказывается, к ним на ужин придут какие-то там эсперантисты. Мы вернулись на базу, потом уже осмысленно пошли в ресторан - и начался первый ужин, ждать который участникам пришлось около часа (очередное достижение по организации международных эсперанто-встреч; думаю, в книгу рекордов Заменгофа можно вносить). Кормили нас, к слову, сносно, но уж никак не вкусно. Почти все блюда были какие-то жиденькие, из мясного почти всегда была лишь курятина. В общем, в среднестатистических столовых кормят, пожалуй, повкуснее.

К чести организаторов, однако, следует сказать, что уже со следующего дня в ресторане всё работало гладко, а на его дверях даже появилось вот такое объявление, просто берущее за душу своей пронзительностью:



Его, впрочем, уже к обеду поменяли на нормальное объявление на эсперанто, но всё равно "осадок остался" :).

После ужина, когда уже стемнело, прямо на улице был худо-бедно организован вечер знакомств. Я не участвовал, а просто ходил от кружка к кружку.



Ну, и последнее, чем запомнился этот день, был мой концерт. Я выступал в большом зале соседней школы (кажется, там выступал только я и несколько украинских групп днём в какой-то из следующих дней). Условия были вполне неплохие (если не считать жуткую жару и отсутствие нормальной стойки для второго микрофона), выступил я, вроде, тоже неплохо, хотя и не блестяще (бывали концерты, проходившие и с бОльшим воодушевлением). Ко всему, меня опять же торопили, так как в 11 часов школа должна была бы закрываться, так что всё вышло несколько скомканно. Ну, да ладно. Фотография - от Ivo Miesen.




После концерта мы с Сергеем распили бутылочку мадеры, и оставшееся время до сна я просто слонялся по базе, разговаривая с интересными людьми и слушая, что говорят другие. В первый день тётки-вахтёрши попытались было закрыть входную дверь в полночь; в конце концов закрытие было отложено на час-полтора, но первая ийокошная ночь всё равно получилась самой короткой. Во все последующие вечера раньше трёх часов я не ложился.

Пока всё. Ещё несколько рассказов и фотографий с IJK обязательно когда-нибудь будут.

  • Current Location: дома
  • Current Mood: хорошее
Объявление берёт за душу так, что плакать хочется ;)
А скажите пожалуйста, были там вегетарианцы и отдельная кормёжка для них?
Были. Чем и качественно ли их кормили - не знаю, но слышал от кого-то бурчание и по этому поводу.
По поводу вегетарианцев: "vegetarian" на "vegetaranoj" официанты так и не удосужились поменять, хотя лично я их об этом просил.

Кроме того, мне, как ово-лакто-вегетарианцу, было вполне нормально; а вот как себя чувствовали веганы - не в курсе. Почему-то повара из "Будьмо" были уверены, что все вегетарианцы едят яйца, хотя это далеко не так. Но в целом более-менее.
пиво-мадера-пиво-пиво-пиво вылилось в жуткое похмелье на следующее утро )

какой-то современный фильм - это пираты карибского моря
Не знаю, не знаю. Я себя вполне хорошо чувствовал (ну, как в том анекдоте, я и постарше тебя буду :)).

К слову, на этом конгрессе я вообще пил весьма умеренно - реального похмелья не было ни разу, просто уставал от того, что поздно ложился. На своём самом первом конгрессе в России я вообще так надрался в последнюю ночь, что проснулся посреди пустой дискотеки в пять утра :).
Ну так, кто больше работает - тот больше и спит! ;)
Breakfast for esperantos - это жееееесть! (кстати, как будет "жесть" на эсперанто? Не буква, но дух выражения!)

А ведь это прямая вина организаторов! Надо ж было все продумать до мелочей!

А у нас в Питере надписи в метро русско-английские... ;(
Однозначного и универсального эквивалента, кажется, нет, но в данном контексте я лично сказал бы что-то вроде "kacaĵo" (впрочем, это слово не вполне приличное и "напрямую" переводится на русский как "х..та", "х..ня").

Организаторы вообще очень много чудили на этом конгрессе, но он всё же прошёл хорошо вопреки всем их чудаковатостям :).
нну, это слишком сильное выражение!

Тут меня уже достали на тему, что эсперанто мертвый язык и на нем нельзя матом выругаться.
Оказывается, можно, да еще и как!
оказывается, даже сайт символического направления вполне себе переведен на эсперанто.

но ,конечно, мне очень понравились песни на эсперанто.
пока еще ничего не понимаю. Но нравится, как звучит.
особенно эта:
http://video.mail.ru/bk/tomadoma/4324/4333.html



может быть, вы их знаете...
этих людей знаете, в смысле. Которые поют. И хозяйку раздела, выставившую песни в свободном доступе...
Кто ж их не знает? :) Дуэт "Жомарт и Наташа". Они выступали на этом конгрессе, посмотрите предыдущие записи (перечень приведен в начале этой записи) - там где-то даже их фотография есть.
> Тут меня уже достали на тему, что эсперанто мертвый язык
Если разумные доводы по отношению к таким не помогают - посылайте их в символическом направлении :). Ибо они однозначно неправы.
Ага.
Я уже.
и ссылку на символический сайт привела, в двух вариантах - на эсперанто и на русском, чтоб все поняли куда конкретно идти, и парочку выраженьиц выдала.

пока эти люди не вернулись.


еще интересно: а как на эсперанто говорят маленькие дети? У детей ведь часто язык искажается - например ,вместо "собака" мой сын говорил "бабака", вентилятор - вертилятор и т.д.
или ребенку (при условии, что родители хорошо говорят) он несложен настолько, что этого не происходит?


фото Наташи и Жомарта посмотрела.
Завидую мелкой завистью,что вы их видели и могли с ними поговорить!Мне очень понравились их песни.
сайт символического направления переводили мы с Аросевым.

Ежли кто еще не видел - вот мой перевод "Луки Мудищева", вполне адекватный:
http://esperanto-mv.pp.ru/Melnikov/Kojonov.html

Кто будет вякать про невыразительность эсперанто - туда и посылать сразу.
> довольно быстро поселились (ну, в смысле, получили ключи от номера), хотя регистрация была растянута чуть ли не на всю конгрессную неделю.

Так это и хорошо - не теряли время в очереди.

Не Тырин, а Тюрин, всё-таки.

> он стал в манере одного крымского эсперантиста просто представлять журналистам "интересных людей" из числа тех, что присутствовали в зале.

;)

И угораздило же меня смачно зевнуть именно в тот момент, когда ты фотографировал...

> постоянно путались, кому на каком языке говорить, что несколько раз весьма доставило.

Мне больше всего доставило, когда "саме в Києві" перевели как "same en Kievo".

> такое чувство, что великоукраинский национализм отдельных элементов украинского эсперанто-движения собрался со всеми силами и, в конце концов, вырвался на свободу. Подобного засилья национального языка я не встречал ни на одной эсперанто-встрече.

Ну так, следовало ожидать после всех мухлёжек в правлении УкрЭА...

> Вопрос к бывалым: а на UK национальные гимны исполняются или нет?

Никогда.
На ИЙК в Коврове российский гимн, разумеется, не звучал.

> организаторы заказали лишь две средненьких автобуса.

Один. Человек 40-50 набилось.

> Мы сразу решили идти/ехать самостоятельно и, в итоге, прибыли даже чуть раньше основной массы.

Потому что (cenzurite) водила умудрился заблудиться, несмотря на наличие навигатора, проехал лишних километров 5.

Как правильно на э-о завтрак-обед-ужин - я им написал, сказав, что над объявой уже весь конгресс смеётся. Надо отдать должное, исправили сразу.

А кормёжка, по-моему, была вполне вкусной. Во всяком случае, украинский общепит несравненно лучше российского.
> Не Тырин, а Тюрин, всё-таки.
Всю жизнь думал, что "Тырин". На эсперанто он сам обычно пишет себя как "Tyrin"; на фотографии с пресс-конференции написано "Sergeo Tirin / Сергій Тирін". По-моему, vi eraras.

> И угораздило же меня смачно зевнуть именно в тот момент,
> когда ты фотографировал...
А я и не заметил этого.

> На ИЙК в Коврове российский гимн, разумеется, не звучал.
Я вообще ни на одной из своих встреч подобного не встречал.

> Один. Человек 40-50 набилось.
О, даже так.

> Как правильно на э-о завтрак-обед-ужин - я им написал
Спасибо, а то до конца конгресса мы бы с ума сошли :).

> А кормёжка, по-моему, была вполне вкусной
Вполне съедобной, но уж никак не вкусной, как по мне. Не знаю, что там у вас в России, но у нас в среднем общепитовские блюда (если уж это совсем не шарашкина контора) явно вкуснее, чем были эти "ресторанные".
Других людей по фамилии Тюрин(а) я несколько раз встречал. Тыриных - ни разу.

Сейчас-то видишь меня на фото в зале, с разинутой пастью?
Не, к тебе претензий нет, я даже не требую убрать фото, пусть висит... ;)

На международных э-мероприятиях гимн страны не звучит никогда.
Говорится всё только на э-о. Официальные представители говорят на своём родном, кто-то из соотечественников переводит. А итальянский деятель на УК так и вполне хорошо на э-о приветствие огласил - по бумажке, разумеется.

Насчёт кормёжки, пмсм, ты избалован. Именно потому что Украина России сто очков вперёд даст по части общепита.
Ну вот, теперь будешь и Тырина знать.

Ага, сейчас вижу :).

Ну вот и у меня такое же впечатление. На польком IJK пара местных шишек тоже читали речёвки на эсперанто (с забавным польским акцентом), а кто-то - на польском говорил с переводом на эсперанто, но всё остальное было чисто "по-нашему". И никаких гимнов...

Может быть, ибо покушать я люблю. Но с другой стороны - я не такой уж и запущенный гурман, так как сам себе долго готовить не люблю, почему и готовлю исключительно простые вещи.
Nекста так много. Я не осилила. Pашла сказать, что на фотках послледних ты хорошенький=)
Дf и вообще ты хорошенький ;)
Ну, за такие комплименты могу даже разрешить тебе не читать все эти тексты :).