Аватара 2013

Обо мне / Pri mi

Приветствую Вас в моём блоге! Mi salutas vin en mia blogo!

La blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie.

Чтобы начать читать собственно блог, спуститесь на этой страничке немного ниже. А эта запись создана специально для того, чтобы Вы могли немного узнать обо мне и, при желании, задать любые приличные вопросы в комментариях (в частности, всем желающим я могу ответить на вопросы о языке эсперанто; задавайте вопросы в комментариях к этой записи). К новым френдам, которые отметятся в этой записи, у меня и доверия больше, и отношение автоматически лучше ;), но это и не обязательно — я всё равно знакомлюсь с журналами всех новых френдов, а лишь потом решаю, френдить или нет.

Кратко об этом блоге: Пишу о том, что по каким-либо причинам интересно мне и важно лично для меня (предпочитаемые темы кроме личного: эсперанто, музыка, Крым, поэзия, политика/новости, фильмы, википедия). Нередко пишу о личном творчестве (песни, музыка, поэзия, переводы, фотографии — всё без особых претензий на гениальность) или малоинтересных переживаниях/воспоминаниях.

Френд-политика: Для меня не особо значимо, кто меня френдит или расфренживает. Новым френдам всегда рад, с их журналами всегда знакомлюсь, но берусь читать только те блоги, которые по тем или иным субъективным причинам мне интересны (поэтому, прошу, не тратьте время и силы на зафренживание только в расчёте на взаимность). Редко, но могу расфренживать без объяснения причин — не обижайтесь. Чуть более подробно о ЖЖ-политике — здесь.

Правила поведения: Соблюдайте общечеловеческие правила приличия. Если критикуете, то делайте это по мере возможностей конструктивно. Мат не приветствуется, но если оправдан, то я могу и потерпеть. Комментировать всё подряд не обязательно, но если что-то показалось вам интересным — не стесняйтесь об этом маякнуть :).

Важно: Я не возражаю против републикации каких-либо фрагментов моего блога, но, пожалуйста, будьте людьми: давайте ссылки и старайтесь уведомлять меня об этом — Вам не сложно, а мне приятно.

Por legi la blogon mem, moviĝu sur la paĝo iom malsupren (la blogeroj en Esperanto aŭ parte en Esperanto troveblas ĉi tie). Tiu ĉi enskribo estas kreita speciale por ke vi povu ekscii pri mi iom pli multe kaj, se vi deziros, fari ajnajn decajn demandojn en la komentoj.

Grave: Mi ne kontraŭas la republikigon de iuj partoj el mia blogo, tamen, bonvolu laŭeble prezenti la fonto-ligilon kaj informi min pri tio: por vi estos facile, kaj por mi — agrable.

Читать далее... / Legi plu...Collapse )
Аватара 2013

Улица Заменгофа (часть 10)

Продолжаю публиковать свой перевод книги «Улица Заменгофа» («La Zamenhof-strato»; книга была написана на эсперанто польским журналистом Романом Добжиньским на основе бесед с внуком Лазаря Заменгофа Луи-Кристофом Залески-Заменгофом).

Предыдущий фрагмент переводаСамый первый фрагмент и содержание • Записи по тегу «z-strato»


Часть 3
Башни

    Это правда, что Заменгоф витает где-то в космическом пространстве?

    Не только Заменгоф, но и его детище, эсперанто… Речь идёт о двух астероидах, обращающихся между орбитами Марса и Юпитера. Их открыл выдающийся финский астроном и не менее выдающийся эсперантист Ирьё Вяйсяля в 1936 и 1938 годах. Первый открытый астероид он назвал «Эсперанто», а второй – «Заменгоф». Оба астероида вращаются вокруг Солнца по схожим орбитам, но с разной скоростью. Чтобы обернуться вокруг Солнца, им нужно чуть более пяти земных лет; однако в связи с тем, что «Заменгоф» обращается чуть медленнее, они сближаются лишь раз в 186 лет. Последний раз это случилось в 1840 году, очередная встреча состоится в 2026 году. Однако уже в наше время текст на международном языке уже сумел покинуть Солнечную систему.

    Какой текст?

    Американское агентство по освоению космоса (NASA) в 1977 году запустило два исследовательских космических корабля «Вояджер-1» и «Вояджер-2». Основной целью их полёта было исследование планет-гигантов: Юпитера, Сатурна, Урана и Нептуна. Выполнив свою миссию, оба аппарата удаляются от Солнечной системы в глубины космоса. Они несут диски с текстами на десятках языков, в том числе и на эсперанто. Сообщение на эсперанто, записанное на этих дисках, означает «Мы стремимся жить в мире с народами всего мира, всего космоса». Его записал тогдашний представитель Австралии в ООН Ральф Гарри. Ловкому дипломату удалось убедить сотрудников NASA в том, что расшифровать и понять эсперанто инопланетянам будет проще всего. К сожалению, у нас нет возможности узнать об успехе этой расшифровки, так как оба аппарата достигнут ближайшей к Солнцу звезды не ранее, чем через сорок тысяч лет.

    Тогда давайте вернёмся с небес на землю. В Варшаве есть и улица Заменгофа, и улица Эсперанто, что неудивительно, ведь международный язык родился именно в Польше, в Варшаве. А знают ли Людвига Заменгофа в других странах?

Читать далее...Collapse )
Tags:
Аватара 2013

Рецензирую: «Валериан и город тысячи планет»

Посмотрел на выходных относительно свежий фильм от Люка Бессона «Валериан и город тысячи планет» (читать о фильме в википедии). Космическая фантастика, да ещё и созданная по мотивам комиксов (что чаще заставляет насторожиться, чем заинтересоваться), но фильм мне внезапно понравился.

О сюжете много говорить не буду: далёкое будущее, разные расы Галактики вроде бы как обрели мир и добились сотрудничества, но всё ещё хватает места как жадности и подлости, так и любви и благородству. Сюжет вышел неровным: при хорошей и довольно стройной общей канве местами он явно «барахлит». Ну, у меня в случаях с фильмами подобного жанра требования к сюжету всегда предсказуемо предзанижены, так что небольшие сюжетные косяки меня мало задели. Более важно, что у фильма имеется внятный и положительный моральный посыл. Ничего особенно глубокого, но всё же...

Если же говорить о кинематографии, то фильм, безусловно, прекрасен: всё чрезвычайно красиво и занимательно. Имеются как сцены «просто красоты», так и незаурядные батальные сцены (хотя боевых эпизодов тут и не особо много). Имхо, в художественно-картиночном плане данный фильм ничуть не проиграл нашумевшему «Аватару».

По совокупности, учитывая изначальную «комиксовость» фильма, не могу не признать, что он вышел очень даже удачным (хотя «выехал», безусловно, лишь на картинке и спецэффектах в ущерб многим другим элементам). Попадается, однако, и тонкий юмор (среди в целом довольно плоского юмора), и необычные художественные решения (взять хотя бы номер Рианны, теперь я хоть знаю, кто это такая).

В общем, фильм мне понравился явно больше, чем тот же «Аватар» (с которым его часто сравнивают), сюжет которого был прост и нудн, как мычание (у «Валериана» имеется хоть и простенькая, но всё же детективная канва, тогда как любовная линия тут менее прямолинейна и соплива, чем у Кэмерона). Да, безусловно, это не супер какое кино, но посмотреть вполне можно и, имхо, даже следует. Я остался доволен, ставлю четыре с плюсом.

Аватара 2013

Очередная загадка

Загадка в этот раз на медицинскую тематику, но, думаю, догадаться смогут и немедики. В любом случае, как и обычно, интересней загадки будут комментарии к ней :).

Великий Гиппократ писал об этой анатомической структуре следующее: «И в самом деле, я вижу, какую силу имеет ОНА для разумения и мышления, если человек будет поражен нечаянной великой радостью или печалью; ОНА прыгает и отскакивает вследствие своей тонкости и вследствие того, что очень сильно растянута в теле и не имеет полости, в которую могла бы воспринять все случающееся, хорошее и дурное; но от того и другого ОНА сотрясается вследствие природной слабости». Внимание, вопрос: о чём говорил Гиппократ?

Заверяю, что это анатомическое образование известно всем, не только медикам; нужно просто догадаться! Комментарии скрываются, правильный ответ скоро будет. Махинации с Гуглем при поиске ответа испортят вашу карму! :)


ОБНОВЛЕНИЕ: вопрос закрыт, справились vmel и polenadisto. Правильный ответ можно узнать в спойлере.

[Кликните, чтобы узнать правильный ответ]Правильный ответ: диафрагма (та, которая грудо-брюшная преграда).

Хотя бы по описанию («сильно растянута», «не имеет полости»), имхо, вполне можно было подумать об этой мышце. «Прыгает и отскакивает, если человек поражён радостью или печалью» — можно вспомнить или догадаться, что смех и всхлипывания (а также, к слову, икота) связаны именно со спастическими сокращениями диафрагмы. Остаётся вопрос, как связана диафрагма у Гиппократа с «разумением и мышлением».

Дело в том, что древние греки считали диафрагму обиталищем души/эмоций (она занимает, своего рода, самое центральное положение в теле, к тому же связана, как я уже указал выше, со смехом и рыданиями). Даже исходное древнегреческое обозначение диафрагмы — φρήυ (phren — этот элемент потом перекочевал и в латынь, сохранившись в таких, например, медицинских терминах, как nervus phrenicus, френоперикардиальная грыжа, френикус-симптом), то есть, то же слово, что использовалось древними греками для обозначения «души, рассудка». Тот же корень имеется и в слове шизофрения (в буквальном переводе — «расщепление рассудка»).


Интересно также и то, что в ряде европейских языков слово «буйство, неистовство» имеет тот же корень: во французском — frénésie, в итальянском — frenesia, в английском — frenzy; в языке эсперанто слово «сумасшедший» происходит от того же корня — freneza.
Аватара 2013

Что-то привалило... :)

Я не фанат «счастливых билетиков» (и уж тем более их не ем!), но как-то неосознанно всё же обращаю внимание на номер билета, полученного в общественном транспорте. Как пишет википедия, счастливым является, усреднённо, каждый восемнадцатый билетик, но мне сегодня особо «повезло»: мне достался один из двух на миллион билетов, у которых разница между суммой первых трёх и последних трёх цифр максимальна! Уж и не знаю, к чему бы это... :)

Tags:
Аватара 2013

Знаменитое пятно на биографии Эдма Мариотта

Французский физик XVII века Эдм Мариотт известен, прямо скажем, не особо широко. Ни английская, ни даже французская википедия не могут похвастаться более-менее внушительной статьёй о нём, что уж говорить о нас? Ну, в средней школе все проходили закон Бойля-Мариотта (который описывает зависимость между давлением и объёмом газа постоянной массы при постоянной температуре: чем меньше объём — тем больше давление, и наоборот), но кто его помнит? К тому же, если по правде, Роберт Бойль успел открыть этот закон за полтора десятилетия до Мариотта (последний, впрочем, переоткрыл его честно и независимо). Но несмотря на всё это Мариотт был довольно продуктивным учёным с очень широкими интересами, уже не говоря о том, что ему принадлежит и как минимум одно весьма интересное открытие далёкое от физики, но лёгшее несмываемым пятном на его биографию...



На представленном фрагменте картины «Кольбер представляет Людовику XIV членов Королевской Академии наук» (см. полную версию) авторства Henri Testelin, Эдм Мариотт предположительно изображён шестым справа. Картина является «фантазийной» (написанной лишь по воспоминаниям), поэтому идентификация отдельных представленных персон затруднена.

Эдм Мариотт родился в 1620 году в местечке Тиль-Шатель, что в Бургундии, чуть к северу от Дижона (русскоязычные источники нередко приводят как место его рождения и сам город Дижон) в 1620 году. Его отец, Симон Мариотт, был главой коммуны, скончался в 1652 году; мать, урождённая Екатерина Денизо, скончалась в 1636 году от чумы. У Эдма был старший брат (Жан, с 1630 года и до самой смерти он служил в, как бы сейчас сказали, городском совете Парижа) и три сестры — Дениз, Клод и Екатерина. О ранних годах жизни Мариотта (а также о том, где он получил образование и какое именно) сведений практически нет. Известно лишь, что он служил настоятелем мужского монастыря Святого Мартина в городке Бон под Дижоном, одновременно занимаясь своими научными исследованиями (некоторые скупые данные из его писем позволяют предположить, что он был гениальным самоучкой). В своих трудах Мариотт (даром, что священник, к его чести будет сказано!) неуклонно проводил мысль о том, что именно «дух наблюдения и сомнения» должен являться основой любых естественнонаучных изысканий; принято считать, что именно Мариотт являлся чуть ли не основным проводником экспериментального метода в тогдашней французской науке. Он стал одним из членов-основателей французской Академии наук (1666 год) как «физик»/«природовед» (фр. physicien). Английская википедия пишет, что он вошёл в состав Академии лишь в 1668 году, но это является ошибкой, см. Liste de Messieurs de l’académie royale des sciences de Paris depuis l’établissement de cette compagnie en 1666, jusqu’en 1733. В 1670 году Мариотт переезжает в Париж, где он и скончался 12 мая 1684 года. Вот, в принципе, и всё, что мы знаем о его биографии...

Узнать подробности о Мариотте и о знаменитом пятне на его биографии...Collapse )
Аватара 2013

На улице опять похолодало... // Denove malvarmiĝis la aero...

    ru:
Я, как известно, человек нерелигиозный, но всё же поздравляю всех, кто празднует, с Рождеством! В канун праздника собрался с силами, перевёл и записал песню Павла Гребенюка, посвящённую наступающему празднику. Перевод вряд ли достиг уровня оригинала, но он (перевод) мне всё равно нравится :). Под катом можно почитать текст оригинала и перевода.

    eo:
Mi ne estas religiema homo, sed tamen gratulas ĉiujn, kiuj festas la Kristnaskon! Okaze de la festo mi kunprenis la fortojn, tradukis kaj registris la kanton de Paŭlo Grebenjuk, dediĉitan al la hodiaŭa evento. Malverŝajnas, ke la traduko atingis la nivelon de la originalo, sed ĝi (la traduko) tamen plaĉas al mi :). En la kaŝparto (sube) oni povas legi la tekstojn de la originalo kaj la traduko.



Текст оригинала и перевод // La teksto de la oridinalo kaj la tradukoCollapse )
Аватара 2013

С Новым 2018 годом, дорогие друзья и читатели!

Вот и заканчивается 2017 год. Пришло время опубликовать традиционный обобщающий пост с подборкой самых, имхо, интересных моих записей за этот год.

Но начнём, по традиции, с основных итогов. Год у меня лично вышел однозначно тяжёлым и грустным. Опять же — загруз, усталость, скончалась родная тётя, скончался неродной, но очень близкий Ефим Зайдман... Из более-менее незаурядных своих достижений могу упомянуть разве что публикацию своего перевода волошинского «Дома поэта» на страницах «Beletra Almanako». Вдохновения не прибавилось, сил — тоже. Видимо, так и приходит старость :). Из примечательных событий данного года могу упомянуть только выход третьего сезона сериала «Твин Пикс», но даже это событие я до сих пор толком не переварил (на новогодних каникулах непременно займусь его пересмотром). Не особо большим, но значимым личным рекордом могу также считать тот факт, что в этом году я побывал на всех полуторатысячниках Крыма (Роман-Кош, Демир-Капу, Зейтин-Кош, Кемаль-Эгерек и Эклизи-Бурун; я люблю горы, и они, похоже, отвечают мне взаимностью). А в остальном всё было по-старому... Ну, было, конечно, множество радостей и интересностей, но они всё же не сумели «сделать погоду» и сменить настроение с минуса на плюс. В общем, 2017 прошёл — и ладно, будем надеяться, что наступающий год принесёт больше радостей.

Сердечно поздравляю всех друзей и читателей с наступающими праздниками!
Удачи, здоровья и всяческих благ вам в новом году!

А чтобы сделать эту запись немного мажорнее, опубликую своё «старое и незрелое» стихотворение (оно, однако, мне очень нравится; оборот «мерно кружится планета» я даже самоцитировал), которому, судя по всему, исполнилось уже 20 лет. Увы, не могу точно идентифицировать, когда именно оно было написано, но всё говорит за то, что оно было написано в ноябре-декабре 1997 года.

 Что за ночь! Какие звёзды
Вьют свои на небе гнёзда,
Посылая сверху грозди
Ароматнейших чудес!
Выйди, друг, под это небо,
Глянь направо, глянь налево,
Восхитись — и ринься смело
В этот звёзд дремучий лес!
Ты свободен! Ты всесилен!
Бог — твоё отныне имя!
Собирай Вселенной иней!
Влейся в нежный звёздный гам!
Мерно кружится планета,
И от сотворенья света
Всё проходит кроме этой
Страсти к звёздным небесам...

А ниже у меня имеется традиционная подборка наиболее интересных и/или примечательных моих постов за 2017 год. Отбор, разумеется, крайне субъективный, но в какой-то мере, полагаю, он всё же отображает мои впечатления об уходящем годе и даёт представление об отдельных его акцентах.

Ознакомиться с подборкой мои самых «душевных» постов за 2017 годCollapse )
Аватара 2013

Adiaŭo kun Jefimo // Прощание с Ефимом

    eo:
Mi jam informis, ke la 23an de decembro post kolizio kontraŭ motorciklo forpasis Jefim Zajdman. Hodiaŭ (la 27an) okazis la enterigo. Estas ege malfacile al mi diri ion klaran pri tio, kion mi sentas. Esperanto estas mia plej serioza okupiĝo, kaj Jefimo ja estis la homo, kiu ne nur enirigis min en la E-mondon, sed ankaŭ alkatenis min al ĝi por ĉiam (la esprimo «mia Esperanta baptopatro», verŝajne, estos la plej taŭga). Lia forpaso estis tiel neatendita, tiel misa, ke mi bezonos ankoraŭ kelkajn tagojn por «digesti» la perdon. Ĉiuokaze, ĉi tie mi montros kelkajn fotojn de la hodiaŭa enterigo. Mi ankaŭ informas ĉiujn, kiuj konis Jefimon kaj volas konservi bonan memoron pri li, ke eblas lasi viajn rememorojn en la libere redaktebla dokumento laŭ la jena adreso: http://tiny.cc/jefimo. Se iu ekdeziros sendi siajn rememorojn aŭ fotojn pri Jefimo rekte al mi, bonvolu uzi mian kutiman retpoŝtan adreson: . Iom ŝarĝas miajn ŝultrojn la kompreno, ke mi ja estas lia E-heredanto, sed mi penos fari ĉion eblan, por ke liaj kontribuoj kaj lia bona renomo ne dissolviĝu en forgeso...

Jefimo estis enterigita en fermita ĉerko. Oni preferis, ke la postsekvoj de la kolizio ne deformu la kutimajn rememorojn pri li...

    ru:
Я уже сообщал, что 23 декабря после дорожно-транспортного происшествия скончался Ефим Зайдман. Сегодня (27 декабря) его похоронили. Очень сложно сказать что-либо внятное о том, что я чувствую. Эсперанто является моим самым серьёзным занятием, а Ефим был тем человеком, который не просто ввёл меня в эсперанто-мир, но и привязал к нему навсегда (выражение «мой эсперанто-крёстный», вероятно, будет самым удачным). Его уход был таким неожиданным, таким нелепым, что мне потребуется ещё несколько дней, чтобы «переварить» эту потерю. В любом случае, здесь я покажу несколько фотографий сегодняшних похорон. Информирую всех, кто знал Ефима и хочет сохранить добрую память о нём, что свои воспоминания можно оставить в свободно редактируемом документе по адресу http://tiny.cc/jefimo. Если кто-либо пожелает отправить свои воспоминания или фотографии о Ефиме мне лично, используйте мой привычный адрес: . Мои плечи ощущают тяжесть от понимания того, что я являюсь, по сути, его эсперанто-наследником, но я постараюсь сделать всё возможное, чтобы его вклад и его добрая слава не растворились в забытьи...

Ефима хоронили в закрытом гробу. Все предпочли, чтобы последствия аварии не исказили привычные воспоминания о нём...



Pliaj fotoj... // Ещё фотографии...Collapse )
Аватара 2013

Forpasis Jefim Zajdman

Hodiaŭ atingis min malĝojiga novaĵo el Jalto: Jefim Zajdman, vastege konata (eks)Sovetia aktivulo, ne plu estas inter ni.

Laŭ la pertelefona informo de lia edzino Anĝela, hieraŭ vespere (la 22an de decembro) li trafis kolizion kontraŭ motorciklo kaj ricevis seriozajn traŭmatojn. Dum la tuta nokto kuracistoj batalis por lia vivo, sed hodiaŭ matene (la 23an de decembro) li forpasis.

Mi estas tro ŝokita de la informo por diri ion plian...

Сегодня утром скончался Ефим Зайдман, известный (пост)советский активист эсперанто-движения и один из моих э-учителей, с которым у меня были довольно тесные отношения. Был сбит мотоциклистом. Я слишком шокирован, чтобы сказать сейчас что-либо большее...